最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

expiry date【Thomston】

expiry date 歌詞 Thomston
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Thomston expiry date 歌詞
Thomston
Tragic
像個悲劇
Am I moving backward?
我的努力是否毫無用處?反而像是火上澆油
I can't tell these days
關於這些天的感受,我無法言喻
Am I losing touch or do I think too much?
我是否已被迢迢阻隔?抑或是我庸人自擾
Overanalyzing, I internalize everything these days
過度分析,這些天我只是自己嚥下種種苦水
So I put my palms together
我雙手合攏
(I promise that I'll
我承諾我將會)
Put in all the effort
盡力一搏
(Head in it all
目不斜視)
In spite of all the pressure
漠視重重阻撓
I'll walk until my feet bleed
走到雙腳滲血,才停下步伐
Furthest thing from easy
再遙遠的東西,循序漸進方能得到
Step out from the pile
我離群索居
(I promise that I'll
我承諾我將會)
Make this worth your while
不再虛度餘生
(Head in it all
目不斜視)
Because I know that
只因我心似明鏡
I'll walk until I feet bleed
走到雙腳滲血,才停下步伐
Furthest thing from easy
再遙遠的東西,循序漸進方能得到
Dried up
早已乾涸
Nothing in the reservoir
水庫裡空空如也
I thirst these days
這些天我口渴難耐
Put the blinders on until the thoughts are gone
我自蒙雙目,直到思緒散盡
And all the doubt vacates and gives my head some space
排開心中疑惑,騰開些許空間
It's kinda hard these days
近來日子過得著實艱難
So I put my palms together
我雙手合攏
(I promise that I'll
我承諾我將會)
Put in all the effort
盡力一搏
(Head in it all
目不斜視)
In spite of all the pressure
漠視重重阻撓
I'll walk until my feet bleed
走到雙腳滲血,才停下步伐
Furthest thing from easy
再遙遠的東西,循序漸進方能得到
Step out from the pile
我離群索居
(I promise that I'll
我承諾我將會)
Make this worth your while
不再虛度餘生
(Head in it all
目不斜視)
Because I know that
只因我心似明鏡
I'll walk until I feet bleed
走到雙腳滲血,才停下步伐
Furthest thing from easy
再遙遠的東西,循序漸進方能得到
If you put me on a shelf, I won't live long
假如置我於眾目睽睽之下,我定難以苟活
If you say it's temporary, I'll be gone
假如說這一切只是須臾之間,我將自行離去
All my fingernails bitten to the ends
指尖痛意,陣陣侵襲
(Reaped and sewed, dry and old
收穫,縫補,乾枯,衰老)
If I said I wasn't anxious, it's a lie
假如我說我閒適淡然,那定是個彌天大謊
If I said the validation soothes my mind
假如我說那道批准能夠撫慰我心
Does that make me more human in your eyes?
你又能否把我更當人來看
Everybody has a date that they expire
淇則有岸,隰則有泮
Is it shameful that this keeps me up some nights?
羞恥萬分,讓我幾夜不得入夢
Knowing that if I don't play my cards just right
我也總算學得,人生這場遊戲,我玩好自己的牌也就足夠
Every part of this could vanish in my heads
過去的一切一切,終將被我趕出腦海
Fingernails bitten to the ends
只是指尖痛意,揮之不去
undefined
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )