|
- ももいろクローバーZ GOUNN 歌詞
- ももいろクローバーZ
- あなたに逢いたいよ
好想再見你一面 旅路は永遠の彼方 旅途是永遠的那一方 諸行無常のどこかに 在這諸行無常的某處 けして変わらぬもの 永恆不變的事物 煩悩なのかな、この愛 這份愛算是煩惱嗎 ぜんぜん無欲になんかなれない 達不到無欲的境界 なんにも言わないでも神通力でわかる 不用言傳也能意會 前世も一緒にいたようなカルマ 如前世今生的宿命 うんとへこまされ泣いた日 被完敗痛哭的日子 そんなことのほうが忘れられない 如此才叫人忘不了 そっけないだけど本當はやさしい 看似冷淡實則體貼 追いつきたいよく似てるひと 想要追隨想像的人 がんばってがんばって積みあげた原石 努力不懈堆砌而成的原石 木っ端みじんに崩れ落ちていた 崩潰瓦解成塵土灰飛煙滅 迷いのせいだよと 歸咎於徬徨失措的心 マヤカシ百鬼がからかうカラカラ嗤う 欺誑的百鬼戲謔嘲笑 ほんものの奇跡は 真正的奇蹟是 よい因果応報の果て 盡善盡美於因果報應的盡頭 奇跡じゃなくて自分の中から 這並非是奇蹟 みちびく未知の力 而是引導出內心的未知之力 いつでも逢いたいよ 無時無刻都想見你一面 不思議なシンクロニシティで 藉由不可思議的同步性 魂の奧つながっている 於靈魂深處相連在一起 ふくれた感情あなたの手のひら 膨脹的情感你的手掌 甘露の匂い 甘露的芬芳 シャンバラヤ・遮二無二・無二 管他三七二十一 殘念な街の上を 遺憾的街道上 殘酷な鬼が通る 殘酷的百鬼通行 心であばれる 我要把用心 アマノジャクを 掠奪的天邪魔 浄化してみせる 淨化給你看 怪シ百鬼 妖魔鬼怪 大丈夫ひとりでできるって 不要緊我一個人做得來 遠ざけたのは知ってほしいから 保持距離是因為希望你知道 こんな時ばっか頼るのはいやだな 不希望總是在這種時候依賴你 折れたりしない姿みせたい 我希望你看到我堅毅不搖 こんなにもこんなにも 那樣深深地被 呼ばれてる惹かれる 呼喚吸引 天も地もなく愛する境地へ翔んでいけるのか 是不是就能飛往跨越天地之愛的境地 問いかける聲がどうや? 提問的聲音 とドヤドヤわらう 喧鬧談笑 ちぎれそうな想いに 支離破碎的回憶中 もう名前はつけないよ 已經不需要再命名 戀とか友情だとか 無論是戀愛或友情 全部を超えてるすべてがある 超越了所有的一切 あなたに逢いたいよ 好像再見你一面 睡蓮の道のどこかで 在睡蓮之路的某一處 魂の奧つながっている 於靈魂深處相連在一起 渦まく感情きよめてゆきたい 激蕩的情感使之透徹想就此消逝 いつかは終わりゆく 總有一天得迎向終焉 それが定めだと聞いた 聽說這就叫做是命運 盛者必衰でもおことわり 盛極必衰可是我敬謝不敏 私は 我想要 私の 成為 化身になりたい 我的化身 嗚呼 嗚呼 ほんものの奇跡はよい因果応報の果て 真正的奇蹟是盡善盡美於因果報應的盡頭 奇跡じゃなくて自分の中からみちびく未知の力 這並非是奇蹟而是引導出內心的未知之力 気づかされるために激動の河に圧された 為了親身感受認知被迫於動蕩的河中 生キトシ生ケルモノノマンダラ 芸芸眾生的曼荼羅 祈りの願いの言葉をおくるよ 贈上祈禱希望的話語 感謝をこめて 同時致上由衷的感謝 シャングリラ・遮二無二・無二 管他三七二十一 殘酷な鬼が誘うそっちの道は邪の道 殘酷的鬼正誘惑著那是條邪惡的道路 入口はよい良い 入口什麼都好 出口はない 但是沒有出口 だまされないよ 我可不會上當 怪シ百鬼 妖魔鬼怪
|
|
|