- Witness Thirst (Single Version) 歌詞
- Witness
- And I still thirst for you
我仍然渴望你 In the late night 漫漫長夜也好 Even with the sun down 日落西山也好 Even in the daylight 甚至朝霧繚繞 I dont know why Im running right back 我不明白自己為何要向回跑 When you say it aint love 當你否認這愛時 But its something like that 但事實確實如此 And I still thirst for you 我依然期望你 In the late night 月朗星稀時 Even with the sun down 落日餘暉時 Even in the daylight 晨霧瀰漫時 I dont know why Im running right back 我不明白自己為何要向回跑 When you say it aint love 當你否認這是愛時 But its something like that 我想告訴你這就是 You had me hanging on a dial tone 你使我的心懸掛在撥號音裡 Miss opportunity was lonely 生怕錯過你後內心的荒涼感 But she only seems to knock 但她似乎輕敲心門時 When Im not at home 而我卻不在狀態 We left off with the lets pretend 我們都假裝逃避 We can just be friends 我們從朋友做起 Caught a second wind 又一次心生蕩漾 Now were playing chess again 現在我們再次下起了棋 I cant expect to win 我從未指望能贏 When youre dressing like this 當你這般模樣出現 I cant be held accountable for how it might get 我不能保證接下來的事我能否負責 The tensions quite thick 動魄驚心 Looking like Im in trouble 看來我是著火了 Hard to be platonic 我恐怕很難溫柔點了 When Ive touched every inch of you 當我觸及你的每寸肌膚 Huhm, So I try to resist the urges 嗯...我會為你盡量克制 I get when I watch you play with your bottom lip when youre nervous 當我看到你緊張的玩弄小甜心時,我明白 I guess that I just preferred it 我想我只是更喜歡它 When we didnt have to hold back 當我們不必猶豫不前 But I can tell there's a part of you that knows that I 我能看到你的內心深處知道我 I still thirst for you 依然渴望你 In the late night 從 Even with the sun down 黑夜 Even in the daylight 直到白天 I dont know why Im running right back 我不明白自己為何要向回跑 When you say it aint love 當你還否認這是愛 But its something like that 我再告訴你這就是 I still thirst for you 我依舊從 In the late night 午夜(想) Even with the sun down 黃昏(要) Even in the daylight 拂曉(你) I dont know why Im running right back 我不明白自己為何要向回跑 When you say it aint love 當你否認這愛時 But its something like that 但事實確實如此 Its not like the conversation doesnt intrigue me 這不意味著對話不吸引我 But theres not a drop of you I wouldnt drink deeply 若不是你的我一滴都不會深飲 Let me speak easy 讓我再直白些 Yeah, you like to say a lot 你喜歡說很多話 I havent seen a fingertip 我沒有看見指尖 That tried to leave the tabletop 它試圖離開桌面 I cant front like we never were in love before 我不能像以前沒愛過一樣坦然面對 I cant push when were pulling in a tug of war 當我們拉動一場戰爭時我不能再推 Im not sure if Im wondering your ring size 我不確定我是否知道你戒指的尺寸 Or I wanna wander through the garden on the inside 或者我只想要穿梭漫步在這花園裡 Huhm, but then I think of the breathing the heat of the moment peaks 阿...但我想到那一刻呼吸到達頂峰 And the fever beneath us deepens 和我們的身體也在狂熱加深 And I wonder why we ever try to hold back 我想知道我們為什麼要退縮 But I can tell theres a part of you that knows that 但我能看出你內心深處也知道這一點 I still thirst for you 我依舊渴望你 In the late night 漫漫長夜也好 Even with the sun down 日落西山也好 Even in the daylight 甚至朝霧繚繞 I dont know why Im running right back 我不明白自己為何要向回跑 When you say it aint love 當你否認這愛時 But its something like that 但事實確實如此 And I still thirst for you 我依然期望你 In the late night 月朗星稀時 Even with the sun down 落日餘暉時 Even in the daylight 晨霧瀰漫時 I dont know why Im running right back 我不明白自己為何要向回跑 When you say it aint love 當你否認這是愛時 But its something like that 我想告訴你這就是
|
|