- ROC king the boat 歌詞 Jeremy Schwartz Ice Nine Kills
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Ice Nine Kills ROC king the boat 歌詞
- Jeremy Schwartz Ice Nine Kills
- SHARK!
鯊魚! Coast guard this is the Orca do you read me? 海岸警衛隊,這裡是“逆戟鯨”,能收到嗎? Four and a half miles, two east of Amity Island. 我們在距艾米蒂島東部4.5英里 This is an official distress call, over 這是一次正式的求救信號,完畢 We all know a place that appears so sublime 這裡看似如此聖潔 But if you dive a little deeper 但如果你下潛得更深 Youll hit the real bottom line 你將碰到真正的底線 The head of the town is out there flashing his teeth 鎮長在那微笑著迎接人們 A telltale sign about to surface 一個秘密即將浮出水面: That theres a monster lurking underneath 怪物就隱藏在深海之下
他們絞盡腦汁卻發現 Theyre thrashing around but found 他們無法掩蓋秘密 They cant contain a leak 因為我要炸了那條魚 Cause Ive got a fish to fry 它以弱者為食 Thats feeding on the weak 請為了所有他們奪走的生命封鎖海灘 So cast a line for every life they took 是時候放鉤了 Its time to set the hook 這艘船就是一座淺淺的墳 Were all just floating in a shallow grave 我們漂浮在鮮血裡 Buoyed by the blood of the masses 來自那些他們寧願出賣而不是拯救的人 That theyd rather sell out that instead of save 我們都餓得吃掉了誘餌 Were all so starving that weve taken the bait 你認為我們已經從過去吸取了教訓 You think we wouldve learned from the past that 獵人馬上將成為獵物 The predator will soon become the prey 我們都知道這個地方
寧靜在夜晚消失 We all know a place 安全只是個空洞的影子 Where the calm flees at night 於是我們向光芒游去 And safe is just a shadow 如果這次無畏的航行讓我們死在甲板上 So we swim towards the light 我們會比比各自的傷疤 If this voyage of valor put us on deck for death 直到最後嚥氣,哈哈! Well compare scars with each other 他們絞盡腦汁卻發現 Until our very last breath, yeah! 他們無法掩蓋秘密 Theyre thrashing around but found 因為我要炸了那條魚 They cant contain a leak 它以弱者為食 Cause Ive got a fish to fry 所以用書裡的各種招式來釣起它吧 Thats feeding on the weak 是時候放鉤了 So reel it in with every trick in the book 這艘船就是一座淺淺的墳 Its time to set the hook 我們漂浮在鮮血裡
來自那些他們寧願出賣而不是拯救的人 Were all just floating in a shallow grave 我們都餓得吃掉了誘餌 Buoyed by the blood of the masses 你認為我們已經從過去吸取了教訓 That theyd rather sell out that instead of safe 獵人馬上將成為獵物 Were all so starving that weve taken the bait 海岸警衛隊,這裡是“逆戟鯨” You think we wouldve learned from the past that 我們需要你們現在出發 The predator will soon become the prey 船隻受到攻擊,是條大白鯊,完畢 Yeah, coastguard this is the orca again 收到,預計到達時間為十五分鐘之後,完畢 We need you out here now. 十五分鐘,我們都他媽的成鯊魚餌了! The boat is under attack. Its a great white, over 最後一次補救的機會 Roger that, ETA fifteen minutes, over 試著保持漂浮 In fifteen minutes well be * ****** shark bait 有你這樣的鯊魚在我們周圍
我們需要一艘更大的船 Last chance to make amends 把我們出賣給大海 So try to stay afloat 所以你能一直富有 With sharks like you among us 但是現在你被逮住了 Well need a bigger boat 笑一個吧,婊子養的 Sold us down the river 與燃燒的餘燼一起下沉的 So the rich could stay rich 是對我們的懷疑 But now youve been caught 這個故事將被銘記 So smile, you son of a ***** 海潮將一遍遍把他們沖刷出來
這艘船就是一座淺淺的墳 Sinking with the burning embers 我們漂浮在鮮血裡 Should be any sign of doubt 來自那些他們寧願出賣而不是拯救的人 That this tale will be remembered 我們都餓得吃掉了誘餌 And the tide will forever flush them out 你認為我們已經從過去吸取了教訓 Were all just floating in a shallow grave 獵人馬上將成為獵物 Buoyed by the blood of the masses That theyd rather sell out that instead of safe Were all so starving that weve taken the bait You think we wouldve learned from the past that The predator will soon become the prey
|
|