|
- ベリーグッドマン さくら 歌詞
- ベリーグッドマン
- 泣かないで笑って
不要在哭泣了笑一個吧 僕らに手を振り舞う桜 櫻花正在向我們揮手道別呢 少し寂しいけど 雖然今後會有些寂寞 心の中ありがとうと 但心中仍滿懷感激 グッバイグッバイグッバイ 拜拜拜拜拜拜 なぜか胸が痛くなる春 心中不知為何泛起痛楚的春日 グラウンドを見ればさくら咲く 望向操場便可看見春櫻盛開一片 いつになく窓を覗く 不經意間朝著窗外窺去 北側廊下橫一本の木 於北側走廊橫立的一棵樹 部活に必死で見なかった 拼了命的將視線從社團活動的人群中移開 親鳥の元からヒナたちが 雛鳥們從母親的身邊飛走 巣立ってく僕らも笑って 建立起巢穴伴隨著我們歡笑 胸張って旅立とう 今日挺起胸膛啟程向遠方 體育館の紅白の幕 在體育館舉辦我們自己的紅白歌會 旅立ちの歌で後輩が泣く 伴著後輩們的啜泣奏響啟程之歌 いま答辭を聞いて想い込み上げる 現在聽著答辭沉思起來 思い出たち元気によみがえる 過往的回憶都逐漸的浮現出輪廓 大人になった友の表情と 已經是大人的友人的表情 涙で滲んだ卒業証書 和浸滿淚水的畢業證書 ブカブカだった制服も 過去曾弄得皺皺巴巴的製服 今じゃぴったりみんな堂々と 現在與大家堂堂正正的聚在一起 できるならここでまた會いたいけど 如果可以的話還是想在這裡與大家重逢 それぞれの道に旅立っていく 我們都將向各自的未來啟程 また新たな人生が始まっていく 開始一段新的人生 いつも見てたこの桜の木の下で 在無論什麼時候都看得見的櫻樹下 僕らはずっと繋がってる 連接著我們這一路走來的羈絆 今歩き出そう 現在我將邁向遠方 泣かないで笑って 止住眼淚吧笑一個吧 僕らに手を振り舞う桜 櫻花正在向我們揮手告別呢 聞こえるよ溢れ出すよ 我甚至能聽見即將溢出來的 君との思い出が 與你三年的美好回憶 離さないで握ったこの手に 暫時不要鬆開請握緊我的手 伝わり合う明日が 想要傳達給你的希望 少し寂しいけど 稍微有一點寂寞呢 心の中ありがとうと 心中還是滿懷感激 グッバイグッバイグッバイ 拜拜拜拜拜拜 うるさいチャイムの音 一直以來厭惡的鬧鈴鐘聲 ウザい先生の話も懐かしい 一直以來囉裡囉嗦的老師的話語也變得令人懷念了 修學旅行で告白フラれた事も 修學旅行中曾被告白也好 文化祭の劇ふざけた事も 於文化祭演劇中的玩笑也好 走馬燈のように今日 都化作一片走馬燈浮現在我的眼前 物思いにふける 淪陷於過往 教科書機の中にまだ忘れたまんま 教科書好像還遺落在了桌子裡面 今日で最後の日めくりカレンダー 今天於日曆上圈出最後的日子 桜の木の幹に手をあてる 輕輕把手放在那棵櫻花樹上 いまは亡き君に手を合わせる 彷彿如和已故的你十指相扣一般 そっと流れた涙に想いを馳せる 輕輕的灑下淚水滿載著回憶馳騁 僕らは友達 我們是一輩子的朋友 この先何があっても 至此以來無論發生過怎麼樣的事情 同じ空の下で 我們在同一片藍天下 ずっと忘れない 絕對一輩子一定不會忘記那份寶貴的回憶 放課後みんなで行ったコンビニも 放學後大家一起去的便利店也好 語り合った夢も 互相闖進的夢境也好 ケンカもあったけど 即使也曾有磕磕盼盼 心の中ありがとうと 但心中仍是懷有對友人的感激 ごめんね 對不起啊 泣かないで笑って 不要在哭泣了看著我笑吧 僕らに手を振り舞う桜 櫻花正在向我們招手呢 聞こえるよ溢れ出すよ 縈繞於耳彷彿要溢出來的 君との思い出が 是和你的回憶 離さないで握った 暫時不要鬆開手請緊緊握住我的手 この手に伝わり合う明日が 這兩隻手的溫暖將會留存到明天 少し寂しいけど 稍微有一點寂寞呢 心の中ありがとうと 不過心中仍是滿懷感激 グッバイグッバイ 拜拜拜拜 泣かないと決めてた別れの日 不要再哭了這是一定會經歷的分別的日子 目から流れるはナガレボシ 從你眼中留下的彷彿是轉瞬即逝的流星 僕らの門出を花びらで祝う 用漂亮的花瓣來慶祝我們的明天 大きな一本の桜の木 高大的一棵櫻花樹 ありがとうグッバイグッバイ 謝謝你拜拜拜拜拜拜 溢れ出すグッバイグッバイ 溢出心裡的感情拜拜拜拜 朝まで笑いあった 直到清晨也會笑著的 あの場所にラクガキ 一直以來在那小小的一方土地裡的事情絕不會忘記 またここで會おうなグッバイ 一會在這裡再見的拜拜了
|
|
|