|
- はりーP ノンデ・パナシーア 歌詞
- はりーP
- 飲んでパナシーア
吞下萬能藥 ノットパナシーア 解開心結的萬能藥
在商店街的深處 商店街の奧深く 有點冷清的藥舖 幾分寂れた薬屋さん 被五彩裝飾招誘進來的 極彩色の裝飾に 是個虛弱得似是生病的人 惹かれて入るは半病人 吊扇的影子不停地迴轉
身處四周都是古老的木架的狹小地方 天井扇の影廻る 被那散發七色光彩的玻璃瓶所吸引 古びた木棚に所狹し 然後拿了下來 七色光る硝子瓶誘われ 這名為時間的藥你要不要試一試 手に取っていた 很會就會見效會令人感到如此的不可思議呢
因為吞下了這藥之後就真的會變成那樣 「時と言う名の薬です。いかがでしょう? 那傢伙也好這傢伙也好全都能忘掉了 すぐに効きます。不思議なくらいさ。」 心裡有著無法向他人言說的秘密
帶著些許的違和感 だって飲んだら本當にそうなった 討厭的事也大體上忘掉了 どいつもこいつも忘れんだ 這份絕妙的體驗我也想要告訴你知呢 他人には言えない秘密がある 吞下萬能藥 どうやらちょっとの違和感で 解開心結的萬能藥 嫌な事だいたい忘れんだ 然後今天也承蒙關照 君に教えたい素敵體験さ 雖然手頭有點緊啊
被那散發七色光彩的玻璃瓶所吸引 飲んでパナシーア 然後咕嚕一聲吞下 ノットパナシーア 明明本應隨著時間過去就能忘掉的
回過神來自己像個急匆匆的笨蛋一樣沉迷得不能自拔 そんで今日も毎度あり 因為吞下了這藥之後就真的會變成那樣 幾分寒いぞ懐が 然後感覺一切都變的無關痛癢了 七色光る硝子瓶誘われ 就滿足與當下的快感之中 ごくごくりと 好像頭痛起來了
好事也都總覺得好像忘記了 時が積もれば忘れるはずなのに 也差不多該對我多加註意了吧 急いて馬鹿みたいに溺れて気付けば 戒掉萬能藥
解開心結的萬能藥 だって飲んだら本當にそうなって 吞下了藥之後腦袋飛快地轉起來 そしたらまぁまぁ良くなって 時間接連不斷地流逝 現在快感サティスファクション 不需要的某樣東西和溝通 どうやら頭が痛いんだ 回過神來身體也衰老了 良い事なんかも忘れんだ 一切都忘掉了 そろそろアタシにギブアテンション 變得對誰都無法說出口了
吞下了這藥之後就真的會變成那樣 止めてパナシーア 那傢伙也好這傢伙也好全都能忘掉了 ノットパナシーア 心裡有著無法向他人言說的秘密
帶著些許的違和感 飲んだら頭が超特急 討厭的事也大體上忘掉了 どんどん時間が過ぎて行く 這份絕妙的體驗我也想要告訴你知呢 要らないナニかとコミュニケーション 吞下萬能藥 気付けば身體も老いてんだ 解開心結的萬能藥 なんでもかんでも忘れんだ 你也來吞下萬能藥 誰にも言えなくなっちゃったんだ 給我更多的萬能藥
在商店街的深處 飲んだら本當にそうなった 有點冷清的藥舖 どいつもこいつも忘れんだ 被五彩裝飾招誘進來的 他人には言えない秘密がある 是個虛弱得似是生病的人 どうやらちょっとの違和感で 嫌な事だいたい忘れんだ 君に教えたい素敵體験さ
飲んでパナシーア ノットパナシーア
君も飲んでパナシーア もっとパナシーア
商店街の奧深く 幾分寂れた薬屋さん 極彩色の裝飾に 惹かれて入るは半病人
|
|
|