- Lyube Скворцы 歌詞
- Lyube
- Мастерил по весне я скворешники,
春天裡我搭好巢穴, Не скворешники ладил - дворцы. 不僅僅是一個巢穴,我要把它修葺成宮殿。 Прилетайте, мои вы потешники, 飛來吧,我的朋友們, Вы - птицы мои. 我的鳥兒。 Я рубаночком радовал досочки 舞動手中的刨子,我要讓木板歌唱, Всё без устали, по утрецам, 日復一日,不辭辛勞 Чтобы были уютными гнездышки 搭好舒適的小巢, Вашим птенцам. 獻給我可愛的小鳥 Скворцы летят на родину, скворцы летят, летят... 椋鳥飛往祖國,椋鳥飛阿、飛... Скворчихи на скворцов серьёзно так глядят, летят - глядят. 雄鳥身後雌椋鳥緊緊跟隨,就這樣緊緊跟隨.. Скворцы летят на родину, скворцы летят, летят... 椋鳥飛往祖國,椋鳥飛阿、飛... Скворчихи на скворцов серьёзно так глядят, летят - глядят. 雄鳥身後雌椋鳥緊緊跟隨,就這樣緊緊跟隨.. Будут песни гулять по окрестности, 歌聲將傳遍四方 Будут рощи вовсю зелены. 樹林將披上綠裝 Пойте, пойте - не ради известности, 唱吧、唱吧,不是為了炫耀自己, Ради весны. 而是為了春天歌唱 Пойте ради Пресветлого Праздника 唱吧,在這明媚的假日里 Безмятежную песню свою, 歌聲平和安詳 Песню вешнюю, песню сердечную... 歌唱春天,歌唱心上人... А я подпою. 我也在輕輕哼唱。 Скворцы летят на родину, скворцы летят, летят... 椋鳥飛往祖國,椋鳥飛阿、飛... Скворчихи на скворцов серьёзно так глядят, летят - глядят. 雄鳥身後雌椋鳥緊緊跟隨,就這樣緊緊跟隨.. Скворцы летят на родину, скворцы летят, летят... 椋鳥飛往祖國,椋鳥飛阿、飛... Скворчихи на скворцов серьёзно так глядят, летят - глядят. 雄鳥身後雌椋鳥緊緊跟隨,就這樣緊緊跟隨.. Скворцы летят на родину, скворцы летят, летят... 椋鳥飛往祖國,椋鳥飛阿、飛... Скворчихи на скворцов серьёзно так глядят, летят - глядят. 雄鳥身後雌椋鳥緊緊跟隨,就這樣緊緊跟隨. . Скворцы летят на родину, скворцы 椋鳥飛往祖國....
|
|