- 刘欢 落叶(Les feuilles mortes)(中法对照) 歌词
- 刘欢
- Paroles:Jacques Prevert Musique:Joseph Kosma
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望妳能想起 Des jours heureux ou nous etions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-la la vie etait plus belle, 那时,人生美丽得多了 Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle. 枯叶聚拢在铲子上 Tu vois, je n'ai pas les oublie... 妳瞧,我都没有忘记 Les feuilles mortes se ramassent a la pelle, 枯叶聚笼在铲子上 Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走 Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里 Tu vois, je n'ai pas les oublie 妳瞧,我都没有忘记 La chanson que tu me chantais. 那首妳曾对我唱过的歌 C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们仿佛的歌 Toi, tu m'aimais et je t'aimais 妳爱着我,我爱着妳 Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活 Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾爱着我,我曾爱着妳 Mais la vie separe ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人 Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息 Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地 Les pas des amants desunis. 擦去了分离情人们的足迹
Mais la vie separe ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人 Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息 Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地 Les pas des amants desunis. 擦去了分离情人们的足迹
------------------------------------------
Les Feuilles Mortes
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amis. En ce temps-là la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. Tu vois, je n'ai pas oublié... Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi Et le vent du nord les emporte Dans la nuit froide de l'oubli. Tu vois, je n'ai pas oublié La chanson que tu me chantais.
C'est une chanson qui nous ressemble. Toi, tu m'aimais et je t'aimais Et nous vivions tous les deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement, sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable Les pas des amants désunis.
|
|