- Phil Ochs The Bells (LP Version) 歌词
- Phil Ochs
- Hear the sledges with the bells
你听那雪橇的银铃 Silver bells! 那银色的小钟! What a world of merriment their melody foretells! 它们悦耳的铃声预言了一个多么快活的世界! How they tinkle, tinkle, tinkle 他们是如何丁丁锳锳 In the icy air of night! 在夜冰凉的空气中! All the Heavens, seem to twinkle 天幕的颗颗星星,仿佛都眨动眼睛 With a crystalline delight; 眨动水晶般的眼睛; Keeping time, time, time 铃儿丁丁锳锳地合着拍子 With a sort of Runic rhyme 合着一种北方神秘的旋律 From the tintinabulation that so musically wells 合着那悠扬快活的丁丁锳锳 From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells 铃声流出那小钟般的银铃,丁锳,丁锳,丁锳 From the jingling and the tinkling of the bells 铃声流出那丁丁锳锳、锳锳丁丁的银玲 Hear the mellow wedding bells 你听那柔和的婚礼钟声 Golden bells! 听那金钟! What a world of happiness their harmony foretells! 它们和谐的钟声预言了一个多么幸福的世界! Through the balmy air of night 划破芬芳馥郁的夜空 How they ring out their delight! 如何奏鸣出喜乐融融! Through the dances and the yells 叫嚷着高歌起舞 And the rapture that impels 那欣欣愉愉陶陶融融 How it swells 如此抑扬噌吰 How it dwells 如此悠扬铮鏦 On the future!how it tells 飘向未来!如此奏颂 From the swinging and the ringing 那欢天喜地鸣响的钟声 Of the molten golden bells 从那悠扬的金钟 Of the bells bells bells bells bells bells bells 金钟铮鏦,金钟噌吰,丁东,丁东,丁东 Of the rhyming and the chiming of the bells! 鸣响这悠扬起伏贯珠扣玉的金钟! Hear the loud alarum bells 你听那刺耳的警钟 Brazen bells! 听那铜钟! What tale of terror, now, their turbulency tells! 它们喧嚷的钟声讲述一种什么样的惊恐! Much too horrified to speak 吓得不成声调 Oh they can only shriek 哦,只能悲鸣尖叫 For all the ears to know 所有耳朵一听就懂 How the danger ebbs and flows 那危险是如何潮起潮伏 Leaping higher higher higher 火越窜越高,越窜越高 With a desperate desire 以一种孤注一掷的心愿 In a clamorous appealing to the mercy of the fire 吵吵嚷嚷啷啷当当向烈火乞哀告怜 With the bells bells bells bells bells bells bells 那长鸣的警钟,警钟,警钟, 当啷,当啷,当啷 With the clamor and the clanging of the bells 那吵吵嚷嚷当当啷啷的铜钟 Hear the tolling of the bells 你听那悠悠丧钟 Iron bells! 听那铁钟! What a world of solemn thought their monody compels! 一个多么肃穆的世界出自那哀婉的钟声! For all the sound that floats 因为那声声鸣奏 From the rust within our throats 发自生锈的咽喉 And the people sit and groan 而那些人的声声呻吟 In their muffled monotone 在沉闷单调的钟声里 And the tolling tolling tolling 丧钟鸣奏,鸣奏 Feels a glory in the rolling 感受到一种光荣,滚动 From the throbbing and the sobbing 合着震动的呜咽抽噎的钟声 Of the melancholy bells! 那悲伤忧郁的钟声! Oh the bells bells bells bells bells bells bells 钟声悠悠荡荡,荡荡悠悠,丧钟,丧钟 Oh the moaning and the groaning of the bells 合着呻吟哀号悠悠荡荡,荡荡悠悠的鉄钟 Hear the sledges with the bells 你听那雪橇的银铃 Silver bells! 那银色的小钟! What a world of merriment their melody foretells! 它们悦耳的铃声预言了一个多么快活的世界! How they tinkle, tinkle, tinkle 他们是如何丁丁锳锳 In the icy air of night! 在夜冰凉的空气中! All the Heavens, seem to twinkle 天幕的颗颗星星,仿佛都眨动眼睛 With a crystalline delight 眨动水晶般的眼睛 Keeping time, time, time 铃儿丁丁锳锳地合着拍子 With a sort of Runic rhyme 合着一种北方神秘的旋律 From the tintinabulation that so musically wells 合着那悠扬快活的丁丁锳锳 From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells 铃声流出那小钟般的银铃,丁锳,丁锳,丁锳 From the jingling and the tinkling of the bells 铃声流出那丁丁锳锳、锳锳丁丁的银玲
|
|