- God Rest Ye Merry, Gentlemen 歌词 Mark Kozelek
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Mark Kozelek God Rest Ye Merry, Gentlemen 歌词
- Mark Kozelek
- God rest ye merry, gentlemen,
上帝赐予你快乐,先生们, Let nothing you dismay, 让万事充满希望,无事令你惊慌 Remember Christ our Savior 请记得基督,我们的救世主 Was born on Christmas day, 诞生于圣诞节 To save us all from Satan's pow'r 为从撒旦的力量下挽救我们所有人 When we were gone astray; 在我们误入歧途之时; O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦 Comfort and joy, 舒适与喜悦 O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦 From God our heavenly Father 从上帝,我们的天父那儿 A blessed angel came. 一位被祝福的天使来了. And unto certain shepherds 降临至牧羊人们之中 Brought tidings of the same, 带来了同样(令人欣喜的)喜讯, How that in Bethlehem was born 告诉他们,在伯利恒诞生 The Son of God by name: 神的儿子的名字: [00:43.18]O tidings of comfort and joy, [00:43.18]噢,天赐福音,带来舒适与喜悦 [00:47.12]Comfort and joy, [00:47.12]舒适与喜悦 [00:48.34]O tidings of comfort and joy. [00:48.34]噢,天赐福音,带来舒适与喜悦. "Fear not," then said the angel " 别怕",天使说 "Let nothing you affright" 我们将无所畏惧 This day is born a saviour 今天将有一位救世主诞生 Of a pure virgin bright 他笼罩在纯净圣洁的光芒之下 To free all those who trust in him 他将解救信奉于他的世人 From Satan's pow'r and might" 从撒旦的力量之下 O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦. Comfort and joy; 舒适与喜悦 O tidings of comfort and joy! 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦. In Bethlehem, in Israel 在伯利恒 以色列 This blessed Babe was born 被神祝福的婴儿诞生了 And laid within a manger 躺在饲槽里 Upon this blessed morn 在这个神佑的清晨 The which His Mother Mary 他的母亲玛丽 Did nothing take in scorn 不再畏惧风言风语 The shepherds at those tidings 牧羊人听到这些喜讯 Rejoiced much in mind, 内心高兴不已 And left their flocks a-feeding, 丢下他们正在喂养的羊群 In tempest, storm, and wind, 在暴风雨,风暴和风中 And went to Bethlehem straightway 向伯利恒径直而去 This blessed babe to find: 去寻找那个被赐福的婴儿 O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦 Comfort and joy, 舒适与喜悦 O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦. And when to Bethlehem they came, 但当他们来到伯利恒 Where at this infant lay 这个婴儿出生的地方时 They found him in a manger, 他们在一个饲槽里 Where oxen feed on hay; 一个用干草喂养牛的地方发现他, His mother Mary kneeling, 他的母亲玛丽跪在地上, Unto the Lord did pray: 向上帝祈祷着 O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦. Comfort and joy, 舒适与喜悦 O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦. Now to the Lord sing praises, 此刻向主高唱颂歌, All you within this place, " 所有在这个地方的人," And with true love and brotherhood " 因真诚的爱与手足之情" Each other now embrace; " 彼此拥抱吧!" This holy tide of Christmas 这个神圣的圣诞之时 All others doth deface: 远离灾难与毁灭 O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦 Comfort and joy, 舒适与喜悦 O tidings of comfort and joy 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
|
|