|
- 弦染 ナイトルール(翻自 可不) 歌词
- 弦染
- 意味がないな きりがないな
真是没意义呢 真是没完没了呢 とってつけたような態度 那做作的态度 逃げてたいな 好かれたいな 好想逃啊 却又好想被爱啊 芝居めいたようにSmile 像演员一样笑着
僕を知った 君は知った 我知道的 你也知道的 触れてなんかなくとも 即使无法触摸 『ただぽつんと立ち竦んだ 只是孤零零地站这发呆 あの虚勢の塔のよう』 像那座徒有其表的塔一般
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間 その間 我的无数谎言里 在那谎言里 君の嘘と嘘と嘘で清算しよう 在你的无数谎言之中 处理清算着
ビルの合間 冷えたライター 高楼的缝隙里 冷却的火机 とってつけたような幸 那假惺惺的幸福 寂びた雑踏 溺れまいと 拥挤后的寂静 不想被溺死地 藻掻く僕たちを食む 挣扎着吞噬我们
『さよなら』って息を吐いた "再见"的声音吐出 痛みなんかないんでしょう 一点都不疼对吧 壊したいな 忘れたいな 想毁掉啊 想忘掉啊 痛みなんかない間に 在这没有痛苦的时间里
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間 その差異が 我的无数谎言里 那些差异里 くたびれたネオン街のルーフに靉靆として 厌倦了街道屋顶上微弱的霓虹灯光 また夜が始まった 夜又一次笼罩
アスレチックに飛び乗って 跳上体育器材 君は舞った 君は舞った 你在舞蹈着 你在舞蹈着 棄てられたライト身に纏って 被舍弃的霓虹灯缠上了身体 君は舞った 僕は観てた 你在舞蹈着 我在看着 廃れたモールに忍び込んで 潜入了废弃不用的商业街道 朝を待った 踊る君が 等待着黎明 跳着舞的你 眩しくてもう日はいらないって 不需要刺眼的白天 僕は思った 君は泣いた 我这样想着你哭了 夜が去った 夜结束了
なんの弁明にしたって 无论做了怎样的说明 綺麗事だってわかってたよ 美丽的事已经知道了呢 僕は僕を救う言葉でしか 我知道能拯救我我的言语 君と向き合えないって気付いたよ 只有能和你面对面罢了
すべて始まって終わったあの日の言葉の列を 为什么我会反反复复列举出了 何故僕は繰り返し 再生してるんだろう 所有事情始末的那天之内说过的话
ずっとこの世界で 在这个世界 (君を待った 君を待った) (等着你 等着你) 僕はずっとこの世界で 我一直在这个世界上 (君を待った でも駄目だった) (等着你 但却等不到你)
今わかったよ 否わかってた 现在我明白了 我否定着 醒めるしかないんだよな 只能醒来了啊 僕はずっと明けない夜に縛られてた 我一直被无法结束的夜晚束缚者
ああ どれだけ記憶を巡っても 啊啊 无论浏览了怎样的记忆也 君といた日がこの世の何よりも 和你在一起的日子在这个世界上 あたたかくて ずっといたくて 比任何回忆都要温暖 一直痛苦着 でも抜け出さなくちゃ 但是已经沉入其中无法自拔
アスレチックに飛び乗って 跳上体育器材 君は舞った 君は舞った 你在舞蹈着 你在舞蹈着 棄てられたライト身に纏って 被舍弃的霓虹灯缠上了身体 君は舞った 僕も舞った 你跳着舞 我也跳着舞
そして最後に手を振って 然后到了最后挥手告别 君は泣いた 君は泣いた 你哭了 你哭了 哀しくてもう日はいらないって 不需要伤心的日子 僕は泣いた 僕は泣いた 我哭了 我哭了
君が去って 僕が去って 你走了 我走了 夜が去って すべて去って 夜去了 全部都没了 ただ笑って 「さよなら」って 只是笑着 说着“再见” 僕は言って 目を醒まして 我说着 睁开了眼睛
朝になった 已经早上了
|
|
|