|
- 大橋純子 バーレスクがお似合い 歌词
- 大橋純子
边说着“好久不见啊” “久しぶりね”と いきなり 一边伸手夺走叼着的烟 咥え煙草を盗んだ 午后的休息室里 到底是在等着谁呢? 一体 誰を待ってたの? 午後のラウンジ 用呆滞的表情仰视着我
做出夸张的惊讶动作 呆れた顔で見上げて 还是老样子演技浮夸 やけに驚く振りして 期待着落幕鼓励 相変わらずの役者ね 这场滑稽剧 真适合你来演 カーテンコール見たいわ 角色错乱的我们二人
在若无其事交谈中 バーレスク お似合いだね 发现端倪 ミスキャストな二人 这场滑稽剧 简直装腔作势 さり気ないやりとりから 毫无浪漫氛围 探りあっている 一起度过这段时光 回忆不断涌现 バーレスク 気取っている 要重回以往 还有点距离呢 ロマンスにならない 在侧座上被抱住 過ぎゆく あの頃まで 明明是习以为常的侧脸 呼び戻すには もう少し遠いね 映射在镜中的景色 黯然消寂于夜中
我到底准备去哪 サイドシートに抱かれて 你不可能不知道吧 見慣れたはずの横顔 要是回到回忆中的地方 ミラーに映る景色が 夜に染まるわ 就会忆起从前的甜言蜜语
这场滑稽剧 真适合你来演 どこに行こうとしてるか 曾被你给骗了 わからないはずないでしょ 台词早已定下 思い出の場所なんかじゃ 只是按着剧本来演 口説き文句見えるわ 这场滑稽剧 简直装腔作势
说话真过分啊 バーレスク お似合いだね 明明只要一天亮 騙されてあげるわ 就会摆出陌生的脸 走向不同的路 セリフは决まっている 每当回首爱情回忆 シナリオ通りの 也知道那是不可能的 バーレスク 気取っている 但实际上 自己的心情 出来すぎた話ね 略微有些动摇啊 夜明けが 訪れたら 这场滑稽剧 真适合你来演 素知らぬ顔して すれ違うのに 角色错乱的我们二人
在若无其事交谈中 想い出に手を振れたら 发现端倪 いけない事も知っている 这场滑稽剧 简直装腔作势 本当は 少し気持ちが 毫无浪漫氛围 揺れはじめているから 一起度过这段时光 回忆不断涌现
要重回以往 还有点距离呢 バーレスク お似合いだね 这场滑稽剧 简直装腔作势 ミスキャストな二人 说话真过分啊 さり気ないやりとりから 明明只要一天亮 探りあっている 就会摆出陌生的脸 走向不同的路 バーレスク 気取っている ロマンスにならない 過ぎゆく あの頃まで 呼び戻すには もう少し遠いね
バーレスク 気取っている 出来すぎた話ね 夜明けが 訪れたら 素知らぬ顔して すれ違うのに
|
|
|