|
- 初音ミク Pinky Dreamer 歌词
- 初音ミク
- *翻译:雪音涼宮*
わたしの心の中に 在我的内心里 たくさんの不安と それと 少しのきらめき 是密密麻麻的不安 与星星点点闪烁的光 真っ直ぐ 前を見つめたい 想要直面前方 だけどそれだけじゃ きっと足りない 只是那样鼓起勇气面对的话 还远远不够 "絶対"なんて分からない 明日の行方だって “绝对” 捉摸不定 但明天会有怎样的展开 カレンダー眺めても 何も変わらない 即便注视着日历 也不会有改变 夢を見てる 今でも 叶えたくて 追いかける 即使只是梦中的现实 现在也想追寻着把它实现 いつか どうか この手で掴ませて 终有一天 要用双手将它牢牢索住 君が見てる 遠くで 揺らいでいる その視線 即使被你远远地捉见这摇摆不安的视线 気づいているの でも もっと愛して! 被你注意到了 可是 我也会更加爱你 いつかは 君の気持ちも 不知何时 你的心 色褪せて わたしのことは忘れてしまうの? 也会像褪去的釉彩那样 将我忘记 想いが 消えないように 为了不让自己的心 也这样消逝 この言葉を乗せて そっと願うの 承载着翩翩一叶心声 轻轻地祈祷 "相対"的に見てたら 疲れてしまうだけ “相对” 难以抗拒 总是让每个人心力交瘁 人と比べるだけじゃ 何も変わらない 即便与他们相比 也不会有改变 夢を見てる 今でも 転んだって 気にしない 即使只是梦中的现实 现在也不畏惧挫折将我跌倒 いつか どうか この手で掴ませて! 终有一天 要用双手将它牢牢索住 君が見てる 近くで 揺らいでいる その視線 即使被你紧紧的捉见这摇摆不安的视线 気づいてほしい ほら もっと愛して! 希望你注意到 看呀 我会更加爱你 もっと可愛くなりたい 想要变得更加可爱 もっと綺麗になりたい 想要变得更加漂亮 夢の先に 目指す場所がある 梦的那头 就是瞳孔中映出的那个地方 手を伸ばすよ 今 伸出手来 就是现在! 夢を見てる 今でも 叶えたくて 追いかける 即使只是梦中的现实 现在也想追寻着把它实现 いつか どうか この手で掴ませて! 终有一天 要用双手将它牢牢索住 君が見てる 遠くで 揺らいでいる その視線 即使被你远远地捉见这摇摆不安的视线 気づいているの でも もっと愛して! 被你注意到了 可是 我也会更加爱你
|
|
|