|
- 忆嘟嘟 僕が死のうど思ったのは(曾经我也想过一了百了) 歌词
- 忆嘟嘟
- 扒带:桔子
分轨混音:桔子
曾经我也想过一了百了 僕が死のうと思ったのは 因为有海猫在码头悲鸣 ウミネコが桟橋で鳴いたから 随着浪花起伏消没 波の随意に浮かんで消える 叼啄着往昔飞离不见 過去も啄ばんで飛んでいけ 曾经我也想过一了百了 僕が死のうと思ったのは 因为生日那天杏花开放 誕生日に杏の花が咲いたから 若是在那洒下的阳光里打盹 その木漏れ日でうたた寝したら 能否与虫之死骸一同化为尘土呢 虫の死骸と土になれるかな 薄荷糖 渔港的灯塔
生锈的拱桥 丢弃的自行车 薄荷飴漁港の灯台錆びた 木造车站的暖炉前 アーチ橋捨てた自転車 无处可去的心灵 木造の駅のストーブの前で 天与昨天如此相像 どこにも旅立てない心 想改变明天 今日はまるで昨日みたいだ 必须改变今天 明日を変えるなら 我知道 我知道 但是... 今日を変えなきゃ 曾经我也想过一了百了 分かってる分かってるけれど 因为心中已空无一物 僕が死のうと思ったのは 感到空虚而哭泣 心が空っぽになったから 一定是渴望得到充实 満たされないと泣いているのは 曾经我也想过一了百了 きっと満たされたいと願うから 因为鞋带松开了
不擅长重新系起 僕が死のうと思ったのは 与人的牵绊亦是如此 靴紐が解けたから 曾经我也想过一了百了 結びなおすのは苦手なんだよ 因为少年深情凝视着我 人との繋がりもまた然り 抱膝跪在床上 僕が死のうと思ったのは 向那天的我说抱歉 少年が僕を見つめていたから 屏幕的微光 ベッドの上で土下座してるよ 楼上的噪音 あの日の僕にごめんなさいと 电话的铃声
紧塞住双耳的少年在那笼中 パソコンの薄明かり 与看不见的敌人战斗着 上階の部屋の生活音 六畳一间的堂吉诃德 インターフォンのチャイムの音 反正目的也是一样丑陋 耳を塞ぐ鳥かごの少年 曾经我也想过一了百了 見えない敵と戦ってる 因为被人说是冷血 六畳一間のドンキホーテ 想要被爱而哭泣 ゴールはどうせ醜いものさ 是因为尝到了人的温暖 僕が死のうと思ったのは 曾经我也想过一了百了 冷たい人と言われたから 因为你美丽的笑容 愛されたいと泣いているのは 尽考虑着死的事 人の温もりを知ってしまったから 一定是活得
太过认真 僕が死のうと思ったのは 曾经我也想过一了百了 あなたが綺麗に笑うから 因为还未与你 死ぬことばかり考えてしまうのは 相遇 きっと生きる事に 因为有像你这样的人出生 真面目すぎるから 我对世界稍微有了好感
因为有像你这样的人活在这个世上 僕が死のうと思ったのは 我对世界稍微有了期待 まだあなたに 出会ってなかったから あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
|
|
|