|
- 菅田将暉 スプリンター 歌词
- 菅田将暉
第一口呼吸 最先迈出的一步 始めの一呼吸が 始めの一歩が 最初的奋力一击 都很重要 始めのストロークが 大切だ 在烈日炎炎下 跑道的终点 ゴール、蜃気楼のごとく 仿佛海市蜃楼一般 炎天下のトラック 蒸発しそうな影 于是我 不得不与在蒸发边缘的影子一同奔跑 ともあれ走り出さなきゃ 喝光了的饮料瓶
在田径场的长椅上 飲み干したペットボトル 有着像蝉蜕一样 競技場のベンチにて 被丢弃的运动服 蝉の抜け殻のような 在满溢的垃圾桶里 投げ捨てたユニフォーム 几乎都是人们的后悔 あふれたゴミ箱の 颓丧的旗子仍在等待着风 ほとんどは誰かの後悔 是谁的错误 是谁的功劳 しおれた旗は 風を待ってる 反正只能在将死之时得出答案
即使在终点线之后 人生也还要继续 誰のせいか 誰のお陰かなんて 不断地结束 又重新开始 答え合わせはどうせ死ぬとき “想哭的时候就哭吧” フィニッシュラインの後も人生は続くように 就算撕裂嘴巴 我也绝不会说出这样的话 終わって 始まって 終わって 始まって 应该再忍耐一下 那样的不甘 「泣きたい時は泣いたらいいよ」なんて 不值得让你哭泣 決して言わない口が裂けても 曾经长夜漫漫 正因是现在才能说出口的话 こらえるべきだ その悔しさは 正因是现在才请让我说 就像过去一路走来那样 君を泣かせるには値しない 七月的沙滩上 蒸发的黑影
那些曾投来嘲笑的人 也终将成为过去 長い長い夜でした 今だから言える事 即便如此 在焦躁不安的日复一日里 骄傲的事却一无所有 今だから言わせて 今までそうしてきたように 被毫无意义的心跳声吵得无法入眠 七月の砂浜 蒸発した黒い影 那是另一个自己在殴打着内心 笑いかけてくれる人 いつしか過去になったけど 颓败的勇气仍在等待着觉悟
是谁的胜利 是谁的失败 焦りと不安の日々で 誇れる物もなく 反正只能在将死之时得出答案 意味もなく鼓動が うるさくて眠れない 即使长夜迎来了黎明 黑夜也仍会降临 もう一人の自分が 内から胸を殴る 不断地结束 又重新开始 しおれた勇気が 覚悟を待ってる “想哭的时候就哭吧”
就算撕裂嘴巴 也别对我说出这样的话 誰の勝ちか 誰が負けたかなんて 应该再忍耐一下 那样的不甘 答え合わせはどうせ死ぬとき 不值得让我气馁 長い夜が明けても いずれまた夜は来る 没有回家 在路灯的照射下 終わって 始まって 終わって 始まって 捡起被丢弃的运动服 奔跑起来 「泣きたい時は泣いたらいいよ」なんて 只有那些持续跑过的距离 只有那些尚未放弃的东西 言ってくれるな口が裂けても 才能让那个理由不断增加 无法结束的理由 こらえるべきだ この悔しさは 告诉自己“差一点 只差一点了” 才来到这里 僕が挫けるには値しない 从今往后也一样 短跑者
在“已经坚持不住了”之间反复挣扎 家には帰れずに 電灯に照らされた 从今往后也一样 短跑者 投げ捨てたユニフォーム 拾って走り出す 那些后悔 那些微不足道的自责 走り続けた距離だけ 諦めなかった分だけ 热情消散后的空壳 理由は増えてった 終われない理由が 被丢弃的垃圾桶 无论挣脱多少次 「もう少し あと少し」でここまで来た 都不断地结束 又重新开始 これからもだ スプリンター “想哭的时候就哭吧” 「もう駄目だ」って繰り返した 因为是你说的 我才会哭泣啊 これからもだ スプリンター 怎么能就这样结束 无论是怎样的不甘
都不值得结束梦想 後悔だとか 些細な自責だとか 熱情のあとに残る抜け殻 投げ捨てたゴミ箱 振り切った何度でも 終わって 始まって 終わって 始まって 「泣きたい時は 泣いたらいいよ」なんて 君が言うから泣けてくるんだよ 終わってたまるか どんな悔しさも 夢を終わらすには値しない
|
|
|