|
- めらみぽっぷ Die Lorelei 歌词
- めらみぽっぷ
“不知出于何故,我是这样的悲哀 “なじかはしらねどこころわびて 世人皆因自身愚昧而伤怀~” 己のおろかさを人はこころにわびる~” 即使侧耳倾听也无法分辨声音
于我面前 回响的只剩歌声 聞こえないというなら拾い上げてでも 我那渺小而又虚幻的生命 私の前ではもう歌しか聞かせない 仿佛从“蛹”中重获新生一般
重获新生 ちいさくてちっぽけで儚い命の私が 从被赋予的这份“歌声”(言语)之中 “蛹”から生まれ変わったように 让这欢喜之歌、响彻大地吧!
―传遍世界的每个角落吧。 あらたに生を受け 洋溢而出的这份歌声,驱散了其他一切声音! この“歌”を得たからには “…为这歌谣中,所深藏着的奇妙魔力(力量)而心醉魂迷吧。
这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~” 響かせよう、この歓喜の歌! “窈窕少女 伫立于礁岩之上
比起金银首饰 不如来庆祝人的美味吧~” ―何処まででも響けよ。 为了防止你塞住耳朵 即使夺去你的双眼也在所不惜 溢れだすこの歌声、もう歌しか響かせない! 于我面前 回响的只剩歌声
无力开口 双翅尽失的我 “…この歌の、秘められしくすしき魔力に魂もまよう。 仿佛得到羽翼而重获新生一般 これこそ私の仕業~” 不论听者是何人
都绝对无法让我停止歌唱 “うるわしおとめのいわおにたちて 让这混沌之歌、响彻云霄吧! 小金などよりも人の味をさあいわおう~” ―冲破夜幕回响吧。
传说中的歌姬之名,正寄宿于此身歌唱! 耳を塞がぬように目をつぶしてでも “…这首歌谣,是散播着奇妙声音的魔歌。 私の前ではもう歌しか聞かせない 歌唱永不停歇。这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~”
无人侧目便悄然消逝 背负着此种命运的我 声も発せぬくらい翅を毟られた私が 惟有依靠着歌唱将生命延续 羽を得て生まれ変わったように 这一瞬间
赋予了我生命的意义 誰が聞いていようと 响彻大地吧、这生诞之歌! けして止めさせはしない ―拥有生命的世间万物啊。宣告自己的存在吧。
为自己的诞生呐喊吧! 響かせよう、この混沌の歌! “…聆听此歌,众生皆满怀憧憬 仰天而望。
夜雀之歌,埋尽天际。 ―夜を越えて響けよ。 这即是我的宿业(Die Lorelei getan)~” 伝説の歌姫の名、この身に宿して歌えば!
“…この歌は、音に聞くくすしき魔歌。 歌い止まず。これこそ私の仕業~”
誰も見向きもせず消える運命の私が 歌うことで命続かせるように
今この瞬間にも 私は生まれるのだから
響かせよう、この生誕の歌!
―生あるものの全てが。そのあること伝えるよう。 生まれたことを叫ぶよう!
“…この歌に、みな憧れ天を仰げば。 夜雀の歌が、空を埋め尽くす。 これこそ私の仕業~”
|
|
|