|
- 米凝Meaning ドーナツホールDonut Hole 歌词
- 米凝Meaning
- 混音:三星堆后期组
いつからこんなに大きな思い出せない記憶があったか 是从何时起有着如此巨大得令人想不起来的记忆呢 どうにも憶えてないのを ひとつ確かに憶えてるんだな 怎都记不起来的那事 唯有一样是的确记得的 もう一回何回やったって思い出すのはその顔だ 就算再来一次再来几次 想起来的亦是那张脸容 それでもあなたがなんだか思い出せないままでいるんだな 即便如此还是总觉得无法记得起你的事呢 環状線は地球儀を巡り巡って朝日を追うのに 明明循环线是围绕着地球仪追逐着烈日的 レールの要らない僕らは望み好んで夜を追うんだな 而不需轨道的我们 即随心地甘愿去追逐黑夜 もう一回何万回やって思い出すのはその顔だ 再来一次或是几万次 回想起的还是那张脸容 瞼に乗った淡い雨 聞こえないまま死んだ暗い声 附在眼睑的淡淡雨水 没能听到而逝去的暗淡声音 何も知らないままでいるのが 即便如此一无所知下去 あなたを傷つけてはしないか 亦不会伤害到你吗 それで今も眠れないのを 因此我此刻亦无法入眠这事 あなたが知れば笑うだろうか 你要是知道了定然会笑出来吧
若然只去细数着简单的感情 簡単な感情ばっか数えていたら 就连你给予我的体温 亦会忘掉 あなたがくれた体温まで 忘れてしまった 再见了已经永远都无法再见呢 バイバイもう永遠に会えないね 为何如此觉得呢 我那般思考着 何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ 无法好好欢笑 如此的不知所措 上手く笑えないんだ どうしようもないまんま 就如甜甜圈的洞口啊 无法只将洞口剪取下来那般
你真的是存在的这一事 一定是无法证明的呢 ドーナツの穴みたいにさ 穴を穴だけ切り取れないように 就算再来一次再来几次 回想起来的还是那张脸容 あなたが本当にあること 決して証明できはしないんだな 今夜也躲进去 毛毯和床的缝隙 もう一回何回やったって思い出すのはその顔だ 若然有着不灭的思念 今夜も毛布とベッドの隙間に体を挟み込んでは 那么我们就会变得安心吗 死なない想いがあるとするなら 因为不对已过去的事有何期望 それで僕らは安心なのか 请给予我确实填满的形态吧 過ぎたことは望まないから 若然只去细数着失去了的感情 確かに埋まる形をくれよ 你给予我的声音也终会忘记
再见了已经永远都无法再见呢 失った感情ばっか数えていたら 为何如此觉得呢 我那般思考着 あなたがくれた声もいつか 忘れてしまった 流下眼泪 如此的不知所措 バイバイもう永遠に会えないね 在内心空出了的洞穴现在 何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ 正是能确认你存在的唯一证明 涙が出るんだ どうしようもないまんま 即便如此我仍感到空虚得
心碎不已 如此的不知所措 この胸に空いた穴が今 若然只去细数着简单的感情 あなたを確かめるただ一つの証明 就连你给予我的体温 亦会忘掉 それでも僕は虚しくて 再见了已经永远都无法再见呢 心が千切れそうだ どうしようもないまんま 在最后回想起来了 那短短的一句说话 簡単な感情ばっか数えていたら 彼此静静地调合呼吸 然后张开双眼 あなたがくれた体温まで 忘れてしまった 张开了双眼 バイバイもう永遠に会えないね 你的名字是 最後に思い出した その小さな言葉 静かに呼吸を合わせ 目を見開いた 目を見開いた 目を見開いた あなたの名前は
|
|
|