- SUPERBEE 피 투성이 歌词
- SUPERBEE
- 내 발은 피투성이 가시밭을 기어 겨우 여왔네
我的脚上血迹斑斑 在一片荆棘中匍匐前进 好不容易走到了这里 아픔도 몰랐어 그저 돈이었지 원한게 连痛苦也不自知 所愿的只有金钱 그런 내가 속되었다며 욕했지 넌 나 몰래 若觉得那样的我很俗气 你就会在背地里对我恶语相向 미안 그 돈은 못 빌려줘 그냥 내가 나쁠게 抱歉 这钱我可不能借你 就当我是恶人算了 그래 나 성공했다 손목에는 Day-date 是没错 我已功成名就 手腕上戴着劳力士Day-date(注:名表之一) 그래 나 성공했다 타 버렸지 Benz에 是没错 我已功成名就 奔驰车也都坐上了 나 이제 동창회도 못 가 볼 걸 재수없게 现在我连同窗会都没办法去辽 令人倒胃口 실컷 떠들던가 i’m just tryna get paid 任你们随意说 我只想在多挣钱上下功夫 나 온갖 손가락질 받아가며 올라왔어 여기에 我饱受指责与非议 攀登到现在 到了此处 since i was 22 음악밖에 모르던 애 自打我22岁时起 我就是个除了音乐其他一概不知的娃 난 누구보다 많은 실패를 겪었지 이 나이에 在那个年纪 我比任何人经历的失败都要多 believe that 모름 좀 알아 be quiet 相信吧 你若不知 就闭上嘴了解一下 내 첫 데뷔는 절망스러 2015 我的首次出道是在那令人绝望的2015年 길거리서 시비 걸린 적도 매주 언제나 취한 새끼 也经历过在街头上被人找茬这种事 啤酒喝得酩酊大醉的小子 들은 꼭 걸어대 싸움 그때 걔네 하던 말 那些家伙们一定会向我挑衅 那时他们说过这样的话 “안돼 넌 절대로” “이미지는 바닥 “你绝对成不了大器” “你形象一落千丈 니 인격 난 알아” 你人格我太清楚了” 전부 봤거든 tv로 全都在电视上看到了 원망스러웠어 이 세상이 我曾有一肚子怨言 对这世界 솔직히 울었어 한번은 나 说句实话 我哭过那么一两次 근데 결국 내 탓 내 모든 건 但最终 我的过错 我的全部 내가 짊어져야 바뀌어 my everything 都必须由我一人承担 才能改变我的一切 나 이를 악 물었어 꼭 크게 한탕 치기로 이 게임에 make it big 于是我咬紧牙关 决心一定要在这场游戏中大闹一通 将事情搞大 방세 25만원 없어 lowkey 아이돌 레슨한 거지새끼였지 房租25万元都拿不起(注:折合人民币1453.0753元)保持低调行事 是个为爱豆们上课的乞丐 yeah i started out with nothin’ 죽을 힘 쓰면서 살아왔었네 我从一无所有开始 拼命用尽全力生存了下来 벌스 2개는 써야 편히 잠 청해 무교인 놈이 기도를 했었네 得写好两个verse才能安心入睡 本是无教人士 也做了祷告 한달에 앨범 2개 안 내면 방법이 없어 若一个月之内不出两张专辑 就别无他法 그때 날 알면 넌 지금처럼 못해 若了解那时的我 你也就不会像现在这样做了 내 발은 피투성이 가시밭을 기어 겨우 여왔네 我的脚上血迹斑斑 在一片荆棘中匍匐前进 好不容易走到了这里 아픔도 몰랐어 그저 돈이었지 원한게 连痛苦也不自知 所愿的只有金钱 그런 내가 속되었다며 욕했지 넌 나 몰래 若觉得那样的我很俗气 你就会在背地里对我恶语相向 미안 그 돈은 못 빌려줘 그냥 내가 나쁠게 抱歉 这钱我可不能借你 就当我是恶人算了 그래 나 성공했다 손목에는 Day-date 是没错 我已功成名就 手腕上戴着劳力士Day-date 그래 나 성공했다 타 버렸지 Benz에 是没错 我已功成名就 奔驰车也都坐上了 나 이제 동창회도 못 가 볼 걸 재수없게 现在我连同窗会都没办法去辽 令人倒胃口 실컷 떠들던가 i’m just tryna get paid 任你们随意说 我只想在多挣钱上下功夫 나 온갖 리스크에 날 던져가며 올라왔어 여기에 我在无数风险之中 将我投掷出 而后才攀登到了这里 누군 한번에 될 걸 3번 나간 쇼미에 有谁一次就能有所成 而我却上了3次给我钱(注:SUPERBEE出演过三季韩国嘻哈综艺SHOW ME THE MONEY) 그리 멋있다곤 생각안하는 파트야 내 삶에 我认为 这并非我人生中很了不起的事 but i needed that 그것도 내 인생 be quiet 但我其实需要它 那也是我人生的一部分 安静一点 매순간 돈을 생각해 누군 날 영악한 속물 따위로 봬 每瞬间都在心念着金钱 有人会认为我是个精于谋利的俗人 그런 넌 쥐뿔없는 개털로 살던가 여긴 없어 피터팬 那要不你就一直当个啥也不是的穷光蛋吧 这儿可没有彼得潘(注:彼得潘为美国一部幻想童话的主人公,在故事里,他永远都不会长大) 서울의 여름이 russia보다 더 추워 살려면 go get your money 首尔的夏日比起俄罗斯都要冷 要想活下去 就去开工赚钱 돈이 다가 아니래 그건 rich들 said 담을 자격없어 우린 说钱不是万能的 但那些都是富人的言辞 我们没这资格说 그냥 먹고만 살거면 이 짓은 왜 해? 若只为了混口饭吃 那还做这些干什么? 부모님 태워드려야지 benz 要让父母也坐上奔驰车啊 아웃백 말고 신라호텔 가야지 不去内陆旅馆 而是要去新罗酒店才行啊(注:均为韩国宾馆业名称 新罗酒店是5星级宾馆 韩网评分9.2多) 너도 니 여자 손잡고 you can 你也抓住你女朋友的手 거 남들 얘기로 알고만 살다 죽을거냐고 1 life to live 人生只有一次 难不成只得听完他人的故事就走向死亡吗 나 100억은 기어코 쥘거라고 누가 뭐라든지 我非要把100个亿赚到手里 不论他人作何评价 yeah i fight for my life 한이 맺힌듯이 질러댄 Louis V things 我为我自己的人生而奋斗 像系上遗憾那样疯狂喊出路易威登(注:名包品牌) 안 차 크롬하츠 진짜로 차가운 것에 내 머린 띵 不戴Chrome Hearts 将我的头脑叮铃一声放在真正冰冷的东西上(注:Chrome Hearts 为全球最知名银饰品牌之一) 불구덩이 삶에서 올라왔어 but i’m still thirsty 从如火坑般的生活中爬了出来 但我依旧口渴难耐 you can’t tell me nothin’ 对我 你哑口无言 내 발은 피투성이 가시밭을 기어 겨우 여왔네 我的脚上血迹斑斑 在一片荆棘中匍匐前进 好不容易走到了这里 아픔도 몰랐어 그저 돈이었지 원한게 连痛苦也不自知 所愿的只有金钱 그런 내가 속되었다며 욕했지 넌 나 몰래 若觉得那样的我很俗气 你就会在背地里对我恶语相向 미안 그 돈은 못 빌려줘 그냥 내가 나쁠게 抱歉 这钱我可不能借你 就当我是恶人算了 그래 나 성공했다 손목에는 Day-date 是没错 我已功成名就 手腕上戴着劳力士Day-date 그래 나 성공했다 타 버렸지 Benz에 是没错 我已功成名就 奔驰车也都坐上了 나 이제 동창회도 못 가 볼 걸 재수없게 现在我连同窗会都没办法去辽 令人倒胃口 실컷 떠들던가 i’m just tryna get paid 任你们随意说 i’m just tryna get paid
|
|