|
- ABbbb君 Airhead(翻自 初音ミク) 歌词
- ABbbb君
- ガランド(Airhead)
凝视着愚者的情书 歌:ABbbb君 bobide babiden bbedebon 阿呆を見るランデブー 所以如今 ボビデバビデンベッデボン 我不留痕迹地浑浑噩噩 だから今は 散散淡淡地活着 それとなくなあなあ 干涸的脑浆 仿佛身置戏谑的街 散々淡々と暮らしていて 如今无法理解潺潺涌动的脑浆 乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう 渐渐毫无价值只得默默丢弃 解らなくて今フラフラに脳みそ 口中重复了多少次明天? 駄目になってそっと捨てる bobide babiden bbedebon? 明日って何度言う? 清洗剂 吃食掉 睫毛枯槁? ボビデバビデンベッデボン? 嚷着No No No 洗剤食らって睫毛乾く? 因突如其来的回忆而声泪俱下 NoでNoでNo 最终也接受了聚聚散散 思い出して何、泣いてんだ 今 嘟囔道 这样就好了么?随波追流 さよならに慣れてしまってんだ 孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正在考虑着啊 これでいいのか?なんて浪々々 鱼的眼睛在脑海里浮动来不动声响地把我杀掉啊! Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は 狭窄的房间里起舞No.10884彻夜 oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして! 望着丑态的窜串 oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも bobide babiden bbedebon ざまあみるタンデム 所以如今 ボビデバビデンベッデボン 甜美的扁桃体与脑袋呀懒懒散散平平淡淡地活着 だから今は 从身体里流出的脑浆似乎在某处焦灼燃烧 甘く見る扁桃体とのうのう淡々と暮らしていて 如今无法理解乱作一团的脑浆渐渐毫无价值 只能默默去掉 身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう 你说了多少次傻话? 解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと捨てる bobide babiden bbedebon? 馬鹿って何度言う? 清洗剂 吞咽下 睫毛已然干结? ボビデバビデンベッデボン? 嚷着No No No 洗剤食らって睫毛乾く? 那是段无聊的时光 NoでNoでNo 「简直和睡着没差」现在也如此认为 くだらない毎日だったんだ 说着这样就好!随口附和着 「寝てんのと等しい」なんて今 孤独?浪人?黎明?道歉?是辛劳的人?还是病人?我现在正在考虑着啊 それでいいのだ!なんて浪々々 鱼的眼睛在脑海里浮动来不动声响的把我杀掉啊! Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は 狭窄的房间里起舞No.10884彻夜 oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして! oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
|
|
|