|
- 東山奈央 大都会交響楽 歌词
- 東山奈央
- 大都会交響楽 - 东山奈央
恋人们 恋人たち 一直都没有足够的时间 いつでも時間が足りなくて 想彼此相遇 逢いたいのに 却总是在大街上相互地 いつでもすれちがうばかりで 擦肩而过 ほんの少し 即使是好不容易相见 どこかでやっと逢えるときでも 想为之倾吐的话语 打ち明けたい言葉 却难以启齿 うまく言えなくて 电话的声音 電話の声 一直是时有间歇断断续续 いつでも途切れがちになる 渐渐沉默的话语 消えそうな言葉に 我静下心来凝神谛听 じっと耳を澄ませて 你那微不足道 他愛のない 的话语让我感到快乐 あなたの言葉が嬉しくて 那就是 それは 奏唱给恋人们的 恋人たちのための 交响乐 シンフォニー 急忙奔跑的人们 走り来る人々を 在超越着飞逝的时间 時間が追い越してゆく Uh 似乎在哪儿听过? どこかで聴こえる 响起了早已忘却的音乐 忘れていた音楽が 两人在侧耳聆听 耳を澄ませるふたり 相爱两人的 愛しあうふたりの 彼此窃窃的私语 ささやく言葉や 街上的某处 街のどこか 是谁在吟诵这首歌 誰かがくちずさむ歌とか 那样一切将会 そんなすべて 融汇而成一首新曲 ひとつに重なり生まれる 这就是 これは 奏唱给恋人们的 恋人たちのための 交响乐 シンフォニー 急忙奔跑的人们
在超越着飞逝的时间 走り来る人々を 時間が追い越してゆく 喧嚣的地下铁 Uh 响起了早已忘却的音乐 メトロの喧噪 两人在侧耳聆听 忘れていた音楽に 相爱两人的 耳を澄ませるふたり 彼此窃窃的私语 愛しあうふたりの 街上的某处 ささやく言葉や 是谁在吟诵这首歌 街のどこか 那样一切将会 誰かがくちずさむ歌とか 融汇而成一首新曲 そんなすべて 这就是 ひとつに重なり生まれる 奏唱给恋人们的 これは 交响乐 恋人たちのための 然后呢 シンフォニー 今天也会恋人邂逅 そして 和分手 きょうも誰かが出逢って 假如 別れる 在某天与你 もしも 再一次相遇的话 いつかあなたと 我一定能顺利 もう一度逢えたら 向你敞开心扉倾吐一切 きっとうまく 你听见了吗? あなたに打ち明けて言うはず 奏唱给恋人们的 聴こえる 交响乐 恋人たちのための 你听见了吗? シンフォニー 奏唱给恋人们的 聴こえる 交响乐 恋人たちのための シンフォニー
|
|
|