- Interpol Evil 歌词
- Interpol
- Rosemary
哦,罗丝玛丽(尽管你在做坏事) Heaven restores you in life 天堂仍会赋予你新生命 You're coming with me 你将和我一起 Through the aging, the fearing and the strife 走过衰老、恐惧与争执 It's the smiling on the package 印在包裹上的笑脸 It's the faces in the sand 埋在沙堆中的面孔 It's the thought that moves you upwards 以及(我)将你举起、 Embracing me with two hands 双手与我相拥的想法 Right will take you places 真理能给你指路 Yeah maybe to the beach 是的——也许指向海滩 When your friends they do come crying 当你的朋友开始哭的时候 Tell them how your pleasure's set up on slow-release 告诉他们你如何缓慢释放快感 Hey, wait 嘿,等一下 Great smile 大大的笑容(这也许是一种昵称) Sensitive to faith - not 对信仰敏感-不 Denial 别想着抵赖 But hey who is on trial? 但究竟谁才是受审的那个? It took a lifespan 这会消耗整个预期寿命 With no cellmate 无所依靠地 The long way back 去寻找漫漫归途 Sandy why can't we look the other way? 珊迪,为什么我们不朝别的方向看看呢? We speaks about travel 我们谈论旅游 Yeah, we think about the land 对,我们也思考这块土地 We smart like all people 我们像所有人一样聪明 Feeling real tan 感到皮肤真的被太阳晒成棕褐色 I can take you places 我能带你去所有地方 Do you need a new man? 又或者你会想找个新的伴侣吗? Wipe the pollen from the faces 把花粉从脸上擦去 Make revision to a dream while you wait in the van 在卡车里等待(我)时,不妨回顾你先前的梦想 Hey, wait 嘿,等一下 Great smile 大大的笑容 Sensitive to faith - not 对信仰敏感-不 Denial 绝不抵赖 But hey who is on trial? 但是,嘿,谁才是受审的那个啊? It took a lifespan 这会消耗整个预期寿命 With no cellmate 无所依靠地 Find a long way back 去寻找漫漫归途 Saying, meanwhile can't we look the other way? 说着,同时我们何不朝别的方向看看? You're weightless, you are exotic 你轻盈无比,充满异域风情 You need something for which to care 你需要什么东西来让你关心 Sandy why can't we look the other way? 珊迪,我们为什么不朝别的方向看看呢? Leave some shards under the belly 在腹部留下碎片 Lay some grease inside my hand 在我手心涂上润滑油 It's a sentimental jury (只需要)一个多愁善感的陪审团 And the makings of a good plan 以及一个好计划的制定 You've come to love me lightly 你是来轻缓地爱我 Yeah you've come to hold me tight 是的,你也是来紧紧地拥抱我 Is this motion everlasting 这种动作会永久持续下去吗 Or do shutters pass in the night? 又或者你只是按下快门,而它在夜晚就会消逝?(这句的大致意思是怀疑这段感情只是瞬时的,不会长久) Rosemary 罗丝玛丽(尽管你充满罪恶) Oh heaven restores you in life 哦,天堂会赋予你新生 I spent a lifespan with no cellmate 我度过了没有同牢难友的一生 The long way back 而那漫漫归途啊... Sandy why can't we look the other way? 珊迪,我们为什么不朝别的方向看看呢? You're weightless, semi-erotic 你轻盈无比的身体,你那半挑 逗的姿态 You need someone to take you there 你需要某个人带你来到此地 Sandy why can't we look the other way? 珊迪,我们为什么不朝别的方向看看呢? Why can't we just play the other game? 我们为什么就不能换一种把戏? Why can't we just look the other way? 我们为什么就不能看看别的方向?
|
|