|
- Vocal Booth人声乐团 Pretender 歌词
- Vocal Booth人声乐团
- 君とのラブストーリー
それは予想通り いざ始まればひとり芝居だ 与你的爱情故事 ずっとそばにいたって 跟想象中的一样 結局ただの観客だ 一旦开始了,便是我一个人的独角戏 感情のないアイムソーリー 一直都在你的身边 それはいつも通り 但最终却只是一个看客 慣れてしまえば悪くはないけど 没有感情的“I’m sorry” 君とのロマンスは人生柄 一如既往 続きはしないことを知った 若能习惯的话也不算太糟糕 もっと違う設定で もっと違う関係で 跟你在一起的浪漫故事 出会える世界線 選べたらよかった 我已知晓不会有下文 もっと違う性格で もっと違う価値観で 与现在设定不同、关系不同的我们在另一个世界相遇 愛を伝えられたらいいな 若能选择这样的世界线的话可真好 そう願っても無駄だから 若能以不同性格、不同世界观 グッバイ 向你传达爱的话该有多好啊 繋いだ手の向こうにエンドライン 但这么期盼也只是徒劳 引き伸ばすたびに疼きだす 再见 未来には君はいない 牵着的双手的对面却是终终止线 その事実にクライ 每每伸手,都传来如针扎般的疼痛 そりゃ苦しいよな 我的未来里没有你的存在 グッバイ 我为这事实而哭泣 君の運命のヒトは僕じゃない 这真是太痛苦了 辛いけど否めない 再见 でも離れがたいのさ 我不是你的命中之人 その髪に触れただけで痛いやいやでも 虽然很痛苦但只是不能否认的事实 甘いないやいや 但是我已经难以离开你了 グッバイ 只要触摸到你的头发我便感到万分疼痛 それじゃ僕にとって君は何? 感到十分的甜蜜 答えは分からない 再见 分かりたくもないのさ 那么于我而言,你又是什么呢? たったひとつ確かなことがあるとするのならば 我不知道答案是什么 「君は綺麗だ」 一点都不想知道 それもこれもロマンスの定めなら(悪くないよな) 如果要我说唯一能够确定的是什么,那便是 永遠も約束もないけれど “你很美” 「とてもきれいだ」 如果一切的一切都是命中注定的话,那也不算差呀
|
|
|