- Oonagh Hymne der Nacht 歌词
- Oonagh
- Einst die Mitte im Erdenkreis
从前在大地中央 Golden glänzte der Stein 岩石闪烁如金 Weither kamen sie angereist 他们从遥远之地前来 Ihrer Weisheit Zeuge zu sein 为了作为他们智慧的见证 All die Reichtümer nahmen sie fort 他们拿走了所有的财富 Unsrer Göttin geweiht 来献祭给我们的女神 Tempel thronten an diesem Ort 庙宇曾于此处耸立 Nur das Lied im Winde verbleibt 但如今只有歌谣于风中飘荡 Ein Moment im Atem der Zeit 万物瞬息而逝
Sing mit mir für die Dämmerung, 和我一起歌唱黄昏 Sing mit mir die Hymne der Nacht 和我一起歌唱夜的赞美诗 Sing mit mir, die Erinnerung 和我一起歌唱,那记忆 An die alten Weisen erwacht, 关于往昔智者的记忆,苏醒了 Sie erwacht. 它们苏醒了 Oonagh, Oonagh
Omen kündeten an, wenn sie spricht 当记忆在诉说,预兆也在宣示 Keiner, die sie noch liest 但可辨之处已模糊 Sing mit mir, wenn die Welt vergisst 和我一起歌唱,在世界忘记时 Sind wir fort, die Quelle versiegt 若是我们离去,源泉就会枯竭 Sind die alten Mächte besiegt 旧的力量就将消亡
Sing mit mir für die Dämmerung, 和我一起歌唱黄昏 Sing mit mir die Hymne der Nacht 和我一起歌唱夜的赞美诗 Sing mit mir, die Erinnerung 和我一起歌唱,那记忆 An die alten Weisen erwacht, 关于往昔智者的记忆,苏醒了 Sie erwacht. 它们苏醒了 Oonagh, Oonagh
(昆雅语) Histessë lamyëa i lómeo lindalë 在黄昏中夜的赞美诗响起 á hilya i ómalin íre cuivëa i sérë 跟随那个声音,当沉寂蔓延 síra enfainëa i yáreo cálë 如今往昔之光再次放射 síra líralvë i oireo lindë 如今我们唱着永恒之歌
Sing mit mir für die Dämmerung, 和我一起歌唱黄昏 Sing mit mir die Hymne der Nacht 和我一起歌唱夜的赞美诗 Sing mit mir, die Erinnerung 和我一起歌唱,那记忆 An die alten Weisen erwacht, 关于往昔智者的记忆,苏醒了 Sie erwacht. 它们苏醒了 Oonagh, Oonagh
|
|