- Alan Menken Prologue 歌词
- Alan Menken
- Once upon a time, in a faraway land,
很久很久以前,在一个遥远的地方, A young Prince lived in a shining castle. 一位年轻的王子住在一个华丽的城堡。 Although he had everything his heart desired, 即使他已经拥有了想要的一切, The Prince was spoiled, selfish, and unkind. 他却仍是骄纵,自私和无情。 But then, one winter's night, 然而有一天,在一个冬天的夜晚, An old beggar woman came to the castle 一位乞讨的老妇人来到了城堡。 And offered him a single Rose 给了他一只玫瑰, In return for shelter from the bitter cold. 来作为在城堡里躲避酷寒的回报。 Repulsed by her haggard appearance, 由于厌恶她憔悴的容貌, The Prince sneered at the gift, 王子嘲笑着这个礼物, And turned the old woman away. 并赶走了老妇人。 But she warned him not to be deceived by appearances, 但她告诫王子不要被外表所欺骗, For Beauty is found within. 因为美丽是深藏在内心的。 And when he dismissed her again, 当王子再一次驱逐她时, The old woman's ugliness melted away 老妇人的丑陋容貌渐渐消失, To reveal a beautiful Enchantress. 现出一个迷人的女巫。 The Prince tried to apologize, but it was too late, 王子尝试着去道歉,但太迟了, For she had seen that there was no love in his heart. 因为女巫已经知道王子的心中并没有爱。 And as punishment, 作为惩罚, She transformed him into a hideous beast, 女巫把王子变成了一只可怕的野兽, And placed a powerful spell on the castle, 并在城堡和里面住的所有生命身上, And all who lived there. 施展了一个强大的魔咒。 Ashamed of his monstrous form, 羞愧于自己怪异的外貌, The beast concealed himself inside his castle, 野兽把自己深藏在城堡中, With a magic mirror as his only window to the outside world. 用一只魔镜来作为看向外界的唯一窗口。 The Rose she had offered, 女巫曾献上的玫瑰, Was truly an enchanted rose, 是一只被施了魔法的玫瑰, Which would bloom for many years. 能够绽放许多年而不衰败。 If he could learn to love another, 如果王子能够在最后一片花瓣凋落前 And earn their love in return 学会爱上一个人, By the time the last petal fell, 并且赢得那个人的爱, Then the spell would be broken. 魔咒就会被打破。 If not, he would be doomed to remain a beast 如果他没能做到,他将注定依然只野兽, For all time. 直到永远。 As the years passed, 很多年过去了, He fell into despair, and lost all hope, 他陷入绝望,失去所有希望, For who could ever learn to love...a Beast? 毕竟,谁会学着去爱…一只野兽?
|
|