|
- 仁顺伊 이토록 아름다웠음을 (Humming Ver.) 歌词
- 仁顺伊
- 아득히 머나먼 길을 걸어
漫步走在漫长遥远的道路上
就在生死边缘 생의 한가운데를 지나서 连呼吸也很困难
走到了哪里 숨 쉬는 것조차 힘든 有你站在那里
被生活的荆棘刺痛 그 어디쯤 오니 就像那照亮我灵魂深处的
春日阳光一般 그렇게 그대가 서 있네요 众多的姻缘中
不是什么大事 세월의 가시에 찢겨버린 握着我的手的你
却成为了我的命运 내 영혼을 비춰주는 花开花败 어느 봄날의 햇살처럼 在无数的岁月里
我能活下去的理由 수많은 인연에 只有一人
一缕清风将那 그리 대단치도 않은 忘记了春日的内心里
安放了一丝悸动 그런 나의 손을 잡아준 在最后爱情绽放
一束孤独的野菊花 그댄 운명이 되고 在你那温暖的气息中摇曳着 꽃피고 또 지는 那个带着阴影悲惨的人生中
蝴蝶将春天带来 如吻一般美丽 수많은 나날들 속에 覆盖了一层层清香
美丽的让人落泪 摇曳着 내가 살아갈 그 이유가 窒息般痛苦的那时
祈祷有一天能逝去 된 한 사람 众多的姻缘中
不是什么大事 한 줄기 바람이 아련하게 握着我的手的你
却成为了我的命运 봄을 잊은 나의 가슴속에 花开花败
在无数的岁月里 설렘 하나 놓아두니 我能活下去的理由
只有一人 끝내 사랑은 피었네요 在人生的拐角处游荡
与世界的尽头交错时 외로운 들국화 한 송이 会用泪水永记吧
有这般美丽的你陪伴 따스한 그대 바람결에 나부끼니 有这般美丽的你陪伴 그늘진 어느 서러운 그 인생에 봄을 데려온 나비가 입을 맞춘 듯 아름답네 향기로 겹겹이 물들어 눈물 나도록 아름답게 흔들리네 숨이 차도록 아픈 그때는 한때로 흘러가길 기도를 해 수많은 인연에
그리 대단치도 않은
그런 나의 손을 잡아준
그댄 운명이 되고 꽃피고 또 지는
수많은 나날들 속에
내가 살아갈 그 이유가
된 한 사람
인생의 길모퉁이를 돌아
이 세상 끝과 마주했을 때
눈물로 기억하겠죠 이토록 아름다웠음을
이토록 아름다웠음을
|
|
|