|
- Itsuka ウィステリア 歌词
- Itsuka
- 鮮やかな光に 目を覚ました私は
被鲜艳的光芒照醒的我 色を失くした 箱の中にいた 在失去了色彩的箱子里 難しい顔して 海図を眺めているあなたを 一脸想着复杂的事情 眺望着航海图的你 不思議な感觉で見つめていた 注视着这样的你 心里有种不可思议的感觉
被你用那个快要忘记的名字呼叫的适合 忘れかけてたその名前 呼ばれた時 仿佛像黎明到来一般 まるで夜明けがきたみたいで 想跟诞生那一天一样 想在这个地方与你重新开始 生まれた日のように この場所からやり直したくて 想要依靠般地伸出了手 すがるように腕を伸ばした 请带上我一起去远方
一直没能成长的我的内心 どこか遠くへ連れて行って 明明想要传达的话有很多 大人になれないままのこの心を 但双目交错之间 伝えたい言葉は多いのに 为什么自己就会变得哑口无言呢 目と目が交わると 一直以来你都把不服输的我 ねえ どうして何も言えなくなるの? 当成小孩子对待
虽然我总是以「我一个人也能做到」这样逞强 いつまでもあなたが 負けず嫌いな私を 但这样的我离理想的女性还差得远呢 子供扱いばかりしてるから 拉着那双手 走到那个箱子的外面 「ー人でできるし」って思わず強がってみたけれど 就在与你最近的距离 理想の女性にはまだ遠くて 好希望你能回头看着我
要是能被你触碰到就好了 什么的 その手を取って あの箱の外に出ても 察觉到了内心深处的声音 距離は縮められないままで 尽管轮回的季节已经过去了 振り向いてほしいな 我还在寻早自己应有的样子 触れられたらいいのにな なんて 明明再这样下去只会变得痛苦 胸の奥の声に気づいて 在夕阳映照的你的背后
那个 我该写下什么样的话语才好呢? 巡る季節が過ぎるけれど 不知何时 已经想不起来理想中的自己的模样了 私はまだ 在り方を探している 「独当一面的淑女」什么的都想象不出来了 このままじや苦しいだけなのに 尽管如此我还是想要做梦 夕映えの背中に 带我去更远的地方 ねえ どんな言葉をかけたらいの? 因为已经向那片海洋发誓要变得更强
为了不再次失去这份心情 いつからか 思い描いてた自分を見失って 为了守护好 「ー人前のレディ」 何て想像も出来ない 眼前的一切以及我东西重要的东西 それでも夢を見たくて 如果 我能够赶上你的身旁的话
就让这份永不褪色的承诺成真 もっと遠くへ連れて行って 因为这是我一直珍视的恋爱 強くなると あの海に誓ったから 尽管那一刻到来的时候 もう二度と失わないように 我也一定无法变得坦率的说 目に映るいくつもの 但是明天开始 大事なものを護れるように 就试着迈出一步吧
もしも あなたの横に追いつけたら 色褪せない約束を形にして 大切にしてきた恋だから きっとその時が来ても 素直に何てなれないけれど
明日は 少し踏み出してみよう
|
|
|