|
- 仁顺伊 향수 歌词
- 仁顺伊
- 넓은 벌 동쪽 끝으로
朝着东方广袤无垠的原野尽头 옛이야기 지줄대는 古老故事中喧闹的小溪 실개천이 회돌아 나가고 蜿蜒而过 얼룩백이 황소가 带斑点的黄牛 해설피 금빛 在日落金色余晖里 게으른 울음을 우는 곳 悠闲哞叫的地方 그곳이 참하 꿈엔들 잊힐 리야 那是梦中不忍忘记的地方 wu~~ 질화로에 재가 식어지면 泥火盆的灰烬渐渐冷却 뷔인 밭에 밤바람 소리 空旷原野中的夜风呼啸 말을 달리고 如良马疾驰 엷은 졸음에 겨운 늙으신 아버지가 无法抵挡困意 年迈的父亲 짚벼개를 正垫起 돋아 고이시는 곳 稻草枕头的地方 그곳이 참하 꿈엔들 잊힐 리야 那是梦中不忍忘记的地方 흙에서 자란 내 마음 (내 마음) 在泥土里我长大的心(我的心) 파아란 하늘 빛이 그립어 因为想念蔚蓝的天色 그립어 想念 함부로 쏜 화살을 찾으려 去寻找胡乱射出的箭 풀섶 이슬에 被草叶上露水 함추름 후적시든 곳 沾湿的地方 그곳이 참하 꿈엔들 那个地方在我梦里 잊힐 리야 无法忘记啊 전설 바다에 춤추는 밤물결 같은 就像传说海上舞蹈着的夜的波涛 검은 귀밑머리 날리는 어린 누이와 黑色马尾辫飞扬的妹妹 아무러치도 않고 和平凡 여쁠 것도 없는 而朴实的 사철 발 벗은 안해가 一年四季赤脚的妻子 따가운 해ㅅ살을 등에 지고 이삭 줏던 곳 背负着烈日拾穗的地方 그곳이 참하 꿈엔들 잊힐 리야 那是我梦中不忍忘记的地方 하늘에는 석근 별 天空中稀疏的星 알 수도 없는 모래성으로 挪脚迈向 발을 옮기고 未知的沙城 서리 까마귀 우지짖고 지나가는 초라한 지붕 乌鸦叫了一圈飞走了的破旧的屋顶 흐릿한 불빛에 昏暗灯光下 돌아 앉어 도란도란거리는 곳 围坐在一起低声细语的地方 그곳이 참하 꿈엔들 잊힐 리야 那是我梦中不忍忘记的
|
|
|