|
- DECO*27 アフターペイン 歌词
- DECO*27
- 私がいなくなれば 消えればよかったの
如果能讓我不再的話 能讓我消失就好了 もう聞いちゃった 知っちゃった 都已聽見了 知道了 こんなにも私はいらない 我是多麼不被人需要著 特別意味はないの ハズレを引いたの 說是沒有特別意思也好 說是抓到一手壞牌也好 もう聞いちゃった 知っちゃった 都已聽見了 知道了 こんなにも私はいらない 我是多麼不被人需要著 ねえなんで痛いのやめてくれないの? 是為什麼呢 一定要不停地不停地讓我這樣子痛苦? 乾いちゃってどうしたら 我的心早已乾涸開裂 ごめんの魔法はきっと 聞き飽きちゃったんだね 對不起的魔法也一定 早就已經聽膩了吧? でもたぶん私も悪いところはあるからさ 但是大概是我自己也有些什麼做錯了的地方在吧 これできっといいのかも 就這樣才好也說不定 “生きてる”を感じたいよ 息してもいいのかな 我想要感受到「活著」啊 可以稍微呼吸一下吧? 教えて 告訴我吧 ごめんなさい は届かないよ 【いつか届くかな】 「對不起」總是傳達不到啊(總有天會傳達到吧) ごめんなさい は届かないよ 【いつか届くかな】 「對不起」總是傳達不到啊(總有天會傳達到吧) ごめんなさい は届かないよ 【いつか届くかな】 「對不起」總是傳達不到啊(總有天會傳達到吧) ごめんなさい は届かないよ 「對不起」總是傳達不到啊 明日にいきたくはない 昨日は忘れたい 我不想要繼續迎來明天 我想要能夠忘記掉昨天 私はとてもつらかったの 助けて誰か 我真的已經很辛苦了啊 有誰來幫幫我吧 ねえもしも私のことを悪者にするなら 話說如果是一定要把我看作成那個壞人不可的話 無視したっていいからね 還是把我無視更好呢 我慢ならもう慣れっこ また味わってくだけ 忍耐的話已經習慣了 換換味道又能怎樣呢? それなのに消したはずなのに夢に見ちゃうのよ 即使是這樣 明明應該消失的但是還是在做著夢啊 私もうダメかもね 我說不定也要不行了 サヨナラの前にどうか 在再見之前要怎樣嗎? もう一度 なんちゃって 忘れて 再一次吧?什麼的 忘記掉吧 痛みの中で会いましょう 私だけの居場所 那就在疼痛中再會面吧 那單屬於我的歸宿 心隠す死化粧 解き方は内緒 隱藏心想的殯儀妝 解脫的方法是秘密 悪魔の声による刺傷 返す刃は遺書 被惡魔的嗓音刺傷 捅回去的刃是我的遺書 「“あなた”が好きよ」 「我喜歡『你』啊」 痛みの中で会いましょう 私だけの居場所 那就在疼痛中再會面吧 那單屬於我的歸宿 心隠す死化粧 解き方は内緒 隱藏心想的殯儀妝 解脫的方法是秘密 悪魔の声による刺傷 返す刃は遺書 被惡魔的嗓音刺傷 捅回去的刃是我的遺書 「“あなた”が好きよ」 「我喜歡『你』啊」 ねえなんで痛いのやめてくれないの? 是為什麼呢 一定要不停地不停地讓我這樣子痛苦? 乾いちゃってどうしたら 心乾涸掉了又要怎樣 ごめんの魔法はきっと 聞き飽きちゃったんだね 對不起的魔法也一定 早就已經聽膩了吧? でもたぶん私も悪いところはあるからさ 但是大概是我自己也有些什麼做錯了的地方在吧 これできっといいのかも 就這樣才好也說不定 “生きてる”を感じたいよ 息してもいいのかな 我想要感受到「活著」啊 可以稍微呼吸一下吧? 教えて 告訴我吧 ごめんなさい は届かないよ 【いつか届くかな】 「對不起」總是傳達不到啊(總有天會傳達到吧) ごめんなさい は届かないよ 【いつか届くかな】 「對不起」總是傳達不到啊(總有天會傳達到吧) ごめんなさい は届かないよ 【いつか届くかな】 「對不起」總是傳達不到啊(總有天會傳達到吧) ごめんなさい は届かないよ 「對不起」總是傳達不到啊 ごめんなさい が聞こえないよ?【いつか聞こえるかな】 「對不起」已經聽不到了喔?(總有天能夠聽到吧) ごめんなさい が聞こえないよ?【いつか聞こえるかな】 「對不起」已經聽不到了喔?(總有天能夠聽到吧) ごめんなさい が聞こえないよ?【いつか聞こえるかな】 「對不起」已經聽不到了喔?(總有天能夠聽到吧) ごめんなさい が聞こえないよ? 「對不起」已經聽不到了喔? 私がいなくなれば 消えればよかったの 如果能讓我不再的話 能讓我消失就好了 もう聞いちゃった 知っちゃった 都已聽見了 知道了 こんなにも私はいらない 我是多麼不被人需要著
|
|
|