|
- グリリ 悪ノ召使 歌词
- グリリ
- 君は王女 僕は召使
妳是王女 我是侍从 運命分かつ 哀れな双子 命运的分离 悲哀的双子 君を守る その為ならば 若是为了守护你 僕は悪にだってなってやる 要我背负恶名我也愿意 期待の中僕らは生まれた 我们在众人期望中诞生 祝福するは教会の鐘 教堂响起祝福的钟声 大人たちの勝手な都合で 只因大人们的任意安排 僕らの未来は二つに裂けた 我们的未来被一分为二 たとえ世界の全てが 即使全世界 君の敵になろうとも 都与你为敌 僕が君を守るから 我仍会保护你 君はそこで笑っていて 你就在那边微笑就好 君は王女 僕は召使 你是王女 我是侍从 運命分かつ 哀れな双子 命运的分离 悲哀的双子 君を守る その為ならば 若是为了守护你 僕は悪にだってなってやる 要我背负恶名我也愿意 隣の国へ出かけたときに 在出使邻国的时候 街で見かけた緑のあの娘 在街上遇到的绿衣少女 その優しげな声と笑顔に 她那温柔的声音与笑容 一目で僕は恋に落ちました 使我一见钟情 坠入情网 だけど王女があの娘のこと 但是如果王女希望 消してほしいと願うなら 那个少女消失的话 僕はそれに応えよう 我仍会如你所愿 どうして?涙が止まらない 为什么?眼泪无法停止 君は王女 僕は召使 你是王女 我是侍从 運命分かつ 狂おしき双子 命运的分离 疯狂的双子 「今日のおやつはブリオッシュだよ」 「今天的茶点是布里欧哦」 君は笑う 無邪気に笑う 你笑了 天真无邪的笑了 もうすぐこの国は終わるだろう 不久这个国家即将灭亡 怒れる国民たちの手で 毁灭在愤怒的人民手上 これが報いだというのならば 如果说这是报应的话 僕はあえて それに逆らおう 那我就偏要反抗这一切 「ほら僕の服を貸してあげる」 「来,我的衣服借你」 「これを着てすぐお逃げなさい」 「请穿上它马上逃走」 「大丈夫僕らは双子だよ」 「没事的 我们是双胞胎」 「きっとだれにもわからないさ」 「一定谁也不会发现的」 僕は王女 君は逃亡者 我是王女 你是逃亡者 運命分かつ 悲しき双子 命运的分离 悲哀的双子 君を悪だというのならば 如果说你是邪恶的 僕だって同じ 血が流れてる 那我也一样 流着相同的血 むかしむかしあるところに 很久以前在某个地方 悪逆非道の王国の 有一个暴虐无道的王国 頂点に君臨してた 君临王国顶点的是 とても可愛い僕の姉弟 非常可爱的 我的姊妹 たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて) 即使全世界(行刑时刻终于来临) 君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る) 都与你为敌(宣告终结的钟声响起) 僕が君を守るから (民衆などには目もくれず) 我仍会保护你(对民众之辈不屑一顾) 君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う) 你就在某处微笑就好(你说出了我的口头禅)
|
|
|