|
- 南太铉 BLACK 歌词
- 南太铉
- 시간이 얼마나 지난 지 모르겠어
不知道过了多长时间 그 어떤 움직임 조차 없었잖아 因为没有任何动静 돌아서면 제자리 늘 같은 공간에 머물러 转过身就在原地 总是在同一个空间停留 날 묶고 가두고 몰아 가 将我捆绑 监禁 驱赶 지독하게 답답한데 闷到极致 보기 싫게 더럽혀져도 就算被玷污到丑陋 but I really want to walk away 제 멋대로 얼룩진대도 就算被随意污染 but I really want to run away 미친 척 외쳐 봐도 再怎么发疯似的呐喊 허공에 던진 메아리만 只有抛向虚空中的回声 대체 할 수 없는 무의미한 날 无可替换的 没有意义的日子 Dont wanna go back so lonely night 창문 틈 사이 now 窗户缝隙间 现在 검은 공기가 나를 묶은 채 黑色空气将我捆绑 놔 주지를 않아 不愿放开 so lonely night 사라진 별 빛 why 消失的星光 为什么 먼지처럼 다 흩어져 像灰尘般消散 더 이상 볼 수 없어 再也看不见 회색의 거리는 소음마저 공허해 灰色的街头 连噪音都是空虚的 창 너머 일상은 내겐 과분한 걸 窗外的日常 对我来说太奢侈 어둠 속에 잠기면 또 하루가 무너질 텐데 若沉浸在黑暗中 一天又将荒废 숨 막힌 이 텅 빈 기다림 令人窒息的 这虚无的等待 언젠가는 끝이 날까 会有尽头吗 허름해져 버려진대도 就算变得破旧而被丢弃 but I really want to walk away 휘청이는 걸음이라도 就算是踉踉跄跄的步伐 but I really want to run away 내딛을 수 있다면 只要能踏出 거칠어진 내 모습이 即便我粗糙的样貌 닳고 닳아 쓸모 없어진대도 磨来磨去 变的毫无用处 I wanna go anywhere so lonely night 창문 틈 사이 now 窗户缝隙间 现在 검은 공기가 나를 묶은 채 黑色空气将我捆绑 놔 주지를 않아? 不愿放开? so lonely night 사라진 별 빛 why 消失的星光 为什么 먼지처럼 다 흩어져 像灰尘般消散 더 이상 볼 수 없어 再也看不见 수많은 발자국 중 无数的脚印中 내 흔적은 없겠지 应该没有我的痕迹吧 baby please let me out 기약 없는 내일뿐 仅有 没有期望的明天 그늘진 내 맘에 在我阴郁的心中 새로운 길 보여줘 请指引新的路 Im begging you (숨이 막혀) 令人窒息 I dont care. so lonely night 창문 틈 사이 now 窗户缝隙间 现在 검은 공기가 나를 묶은 채 黑色空气将我捆绑 놔 주지를 않아? 不愿放开? so lonely night 사라진 별 빛 why 消失的星光 为什么 먼지처럼 다 흩어져 像灰尘般消散 더 이상 볼 수 없어 再也看不见
|
|
|