|
- BUO粽 ハロハワユ 歌词
- BUO粽
- ハロ/ハワユ
改编版(feat:Celt-X)
ハロ Hello 昔のアニメにそんなのいたっけな 往日的动画里也好似这般 ハワユ How are you 羡ましいな 皆に爱されて 被人喜爱着是多么令人羡慕 スリーピン Sleeping 马鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ 得快些准备了,不能再说傻话了 クライン Crying 涙の迹を隠す 为 仅此是为了掩藏泪的痕迹 もう口癖になった「まぁいっか」 虽然嘴上说着“嘛,算了吧” 昨日の言叶がふと头を过る 昨日的言语又闪现在脑前 「もう君には全然期待してないから」 我对你已经不再抱有所期待的了 そりゃまぁ私だって 就算是这样 自分に期待などしてないけれど 我也没对自己有什么可期待 アレは一体どういうつもりですか 那大概又是什么意思呢? 喉元まで出かかった 言叶 到了喉眼的话 口をついて出たのは 嘘 说出口的却是谎言 こうして今日も私は贵重な 于是今天的自己 言叶を浪费して生きてゆく 浪费了珍贵的话语继续生活着
何故隠してしまうのですか 为什么隐藏起来了呢 笑われるのが怖いのですか 是怕被人笑话吗 谁にも会いたくないのですか 不想和任何人再见面了 それ本当ですか 所说的又是真的吗? 暧昧という名の海に溺れて 淹没在暧昧的海洋里 息も出来ないほど苦しいの 有种无法呼吸的痛楚 少し声が闻きたくなりました 也听听外界的声音吧 本当に弱いな 你还是真的很弱啊
一向に进まない支度の 途中 在没有进展的路途中 朦胧とした头で思う 脑子里朦朦胧胧地想到 「もう理由を付けて休んでしまおうかな」 还是找个理由休息算了 いやいや分かってますって 哎呀,哎呀,我知道的啦 何となく言ってみただけだよ 那样也只是我随口而已 分かってるから怒らないでよ 我明白了所以就不要生气了 幸せだろうと 不幸せだろうと 幸福也好,不幸也好 平等に 残酷に 朝日は升る 平等也好,残酷也好,明天的太阳照常升起 生きていくだけで精一杯の私に 竭尽全力生活下去 これ以上何を望むというの 就算是这样你又指望着什么呢
何故気にしてしまうのですか 为什么如此在意呢 本当は爱されたいのですか 真的想被人爱着吗 その手を离したのは谁ですか 那个放开手的人又是谁呢 気が付いてますか 你注意到了吗 人生にタイムカードがあるなら 人生如果有时间延限卡的话 终わりの时间は何时なんだろう 结束的时间又是何时呢 私が生きた分の给料は 我生命的薪水 谁が払うんですか 又是谁来支付呢 サンキュー Thank you ありがとうって言いたいの 很想说声“谢谢“ サンキュー Thank you ありがとうって言いたいよ 真的想道声“感谢” サンキュー Thank you 一度だけでも良いから 哪怕是一次也好 心の底から大泣きしながら 想从心得最深处 ありがとうって言いたいの 对你说声感谢
何故隠してしまうのですか 为什么又隐藏起来了呢 本当は闻いて欲しいのですか 真的想被人所听所问吗 绝対に笑ったりしないから 我们绝对不会笑话你的 话してみませんか 要不,开口说说看吧 口を开かなければ分からない 有些话不说出口就无法明白 思ってるだけでは伝わらない 仅此是想的话无法得到传达 なんて面倒くさい生き物でしょう 人间というのは 人类啊,真是个麻烦的生物 Hello Hello How are you Hello Hello How are you Oh my, dear friends How are you
|
|
|