|
- 六丸 什么都做不好なにやってもうまくいかない 歌词
- 六丸
- 编曲 : 无
(蠢货废物垃圾渣滓 用混账垃圾的脏话伤害了某人
本打算无视的 但却当真了 你看又受了伤 (バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた 就连原本最喜欢的东西也开始厌烦 無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた 做都不去做 做又做不好 净自以为是的说大话) 大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた 无论什么都做不好 やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな) 脑袋里是在打架吧 傻站着发愣 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって 去爱吧 去爱吧 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 愛して、愛して 大惨案w『吵死了』『低能』什么的都听过了啊 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ 无论什么都做不好 なにやってもうまくいかない 哈啊 なにやってもうまくいかない 「你瞧」「快看」「厉害吧!」作为开端 はぁ 在启发 致敬 群魔乱舞的场地上 「ほら」「見て」「スゴイでしょう!」が発端になり 若无其事地让我去摸索什么原创? インスパイア オマージュが飛びかうフィールドで 长刺的大脑支离破碎 淡々とオリジナリティだかなんだか模索していけって? 不知道小上几岁的小朋友受到追捧 这是怎么搞得 茨でバラバラな脳内です 这些话 是你们说的吧 何歳下かもわかんないおこちゃまが評価されてんだ どうかしてるよな 好了算了就全当耳边风吧 って、そっちのセリフよな (蠢货废物垃圾渣滓 用混账垃圾的脏话伤害了某人 まぁ良いから全部聞き流して下さいどうか 本打算无视的 但却当真了 你看又受了伤 (バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた 就连原本最喜欢的东西也开始厌烦 無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた 做都不去做 做又做不好 净自以为是的说大话) 大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた 无论什么都做不好 やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな) 脑袋里是在打架吧 傻站着发愣 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって 去爱吧 去爱吧 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 愛して、愛して 大惨案w『吵死了』『低能』什么的都听过了啊 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ 无论什么都做不好 なにやってもうまくいかない 就算讨厌也回不去 なにやってもうまくいかない 渐渐地 发现 自己被同化 嫌になっても戻りはしない 说起来本来就回不去了 だんだんとさ 気付いてんだ 同化してたって 为什么 为什么 ってかはなから戻れはしない 再多一点就装不下 どうして、どうして 乘客已经满了 安静地不说话 あとちょっとで乗れやしない 无论什么都做不好 乗客は満杯だもんね ジッとしてたって 无论什么都做不好 なにやってもうまくいかない 哈啊 なにやってもうまくいかない 「是这样啊」发觉了 受了伤 慢下来 はぁあ 忽然间的折中案 烦躁的心情被放到最大 「そうか」気付いて傷付いてスローダウン dance dan-dance dance 舞起来舞起来 あっという間に折衷案 ムシャクシャはフルテンです 卍派对破坏掉还装没事人一样(笑) ダンスダンダンスダンスを踊れ踊れ 把普通人带走 电光火石间 卍パーティぶっ壊してしらばっくれ尽くせ(笑) 屡试不爽的老梗竟然是前方后圆坟…哈? 一般ピーポー連行せえよ 電光石火で (对我至今为止的努力毫不关心 鉄板のネタもはや前方後円墳…は? 却用自己的标准来衡量我的混账看好了 (私がこれまでどれだけ努力したかしてないかに関わらないまま 虽然说肮脏言语让自身自满很简单 独自の物差しあてがってんなよ今に見てろクソが 但你生命意义就是这个?好好悔改吧你 汚い言葉を吐いて自分を納得させるのは簡単ですけど 在差不多的地方就厌倦了其实是掩饰自己的实力不足 ところでお前の生きがいソレなの?悔い改めろよな 明明闭嘴就好了却要浪费宝藏 適当なところで飽きたと投げ出しその実 力量不足の誤魔化し 胡说八道是没有将来的所以请好好活着吧 黙っておいたら良いのに甚だ宝の持ち腐れ 依旧一事无成地望望黄泉路吧) うだうだ言ってるお前にゃ将来ないからどうぞ楽しみに生きなよ 无论什么都做不好 何にも成し遂げないまま三途の川でも眺めてな) 脑袋里是在打架吧 傻站着发愣 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 脳内じゃ戦争だもんね、突っ立ってたって 去爱吧 去爱吧 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 愛して、愛して 大惨案w『吵死了』『低能』什么的都听过了啊 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ 无论什么都做不好 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 なにやってもうまくいかない 是在战战兢兢吧 强词夺理 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 戦々は恐々だもんね、ツッパってたって 去爱 却不被爱 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 愛して、愛さないで 装什么担心的样子? 我已经发觉了啊 なにやってもうまくいかない 无论什么都做不好 心配してるフリしてんの?もう気付いてるよ 无论什么都做不好 なにやってもうまくいかない 你单纯是什么都没在做吧不是吗? なにやってもうまくいかない (翻译来源:B站@緢珼-tsuki-) 何にもやってないだけじゃない? end
|
|
|