|
- Gumi 無花果 歌词
- Gumi
- 明らさまに
明显地 嫌そうな顔をしないようにする 试图隐藏你不情愿的样子 君の目を見る 从你的眼神流出 そうか僕が傷付かないように 好像这样做我就不会受伤一样 優しい嘘をついているのか 这其中是否充满着温柔的谎言呢? いつもそうだ否定の声は 一直都是这样,否认的声音 肯定なんかより大きくて 说得总比认同的声音大 なんだただそれだけの事だって 什么嘛,这样的小事 気付いたり忘れたり 时而注意着,时而忘记掉 とぼけたりしている 就这样糊涂下去就行 僕らはどうせ相容れない生き物 反正我们是就是两个互相矛盾的生物 そんな常套句を並べ立てては 把那些套路里的话一句句说下去 愛想笑いしている 亲切地笑着就行 ありふれた言葉で隠した 用平常的语言 隐藏着 本当の意味を 内心真正想说的话 口にすれば事実になるって “说出的话就是事实” 誰が言った 又是谁说的呢? くだらない話で濁した 用无聊的话语 糊弄着 僕らの未来も 我们的未来也 音を立てずにただ崩れて行く 只会无声地崩坏下去 ただ静かに瓶の底で沈んでる 静静地被沉没在瓶底的 つぼみのようなもの 像花蕾一样的东西 そうか僕に気付かれないように 好像这样我就不会发现一样 言葉を一人飲み込んだのか 一个人吞下所有的话不会觉得难受吗 きっとこれは歪な声じゃ 那一定是扭曲的声音 届かない自分が虚しくて 触碰不到自己的空虚 なんだただそれだけの事だって 什么嘛,这样的小事 嗤ったり嘲けたりして 微笑着嘲弄着 誤魔化している 就这样敷衍下去就行 卑屈な感情を果無く押し殺して 将自卑的情感压抑着 笑えないジョークを並べ立てては 把并不幽默的笑话一个个说下去 知らん顔をしている 装出不懂的表情就行 幼気な夢を投げ捨てた 不成熟的梦 抛弃了 本当の自分を 真实的自己 諦めたらそこで終わりって “在哪里放弃就在哪里结束” 誰が言った 又是谁说的呢? つまらない涙を流した 无趣的泪水流露出了 君という意味を 你的想法 何も知らずにただ佇んでいる 不知道要做什么 只想这样伫立着 進む事を拒んだって 拒绝继续向前 僕は僕は僕は 我啊我啊我啊 まだ馬鹿みたいに 却还只是像个笨蛋一样 ただ信じてるのさ 单纯的信任着你 ありふれた言葉で 用平常的语言 隠した本当の意味を 隐藏着 内心真正想说的话 口にすれば事実になるって “说出的话就是事实” 誰が言った 又是谁说的呢? くだらない話で濁した僕らの未来も 用无聊的话语 糊弄着 我们的未来也 音を立てずにただ崩れた 只会无声地崩坏下去 幼気な夢を投げ捨てた 不成熟的梦 抛弃了 本当の自分を 真实的自己 諦めたらそこで 終わりって “在哪里放弃就在哪里结束” 誰が言った 又是谁说的呢? つまらない涙を 无趣的泪水 流した君という意味を 流露出了你的想法 何も知らずにただ佇んでいる 不知道要做什么 只能这样伫立着
|
|
|