- E Nomine Deine Welt 歌词
- E Nomine
- Unheilvolle Verheißungen ziehen wie dunkle Wolken über's Land
不圣洁的承诺如同翻滚的乌云 des Propheten Weissagung wie ein Schatten über seiner rechten Hand 先知的预言就像右手的影子 bedrohlich Einzug hält zu vernichten unsere Welt. 威胁要毁灭我们的世界
死寂 terra mortua 烙印 signum sempiternum 消亡 terra mortua 永恒 in eternum 注意
你的行动 Sieh Dich vor 你的想法 Dein Handeln 会使我们的地球陷入混乱 Dein Denken 它们如期而至,自然的征兆 Wird unsere Erde im Chaos versenken. 向我们宣布预言誓言 Sie werden kommen, die Zeichen der Natur 当白天变的如午夜灰暗 Uns zu verkünden einen prophetischen Schwur 所有得鸟兽逃向地平线 Wenn sich der Himmel am Tage verdunkelt 暴风雨和洪水 Die letzten Vögel zum Horizont fliegen 席卷整个陆地 Wenn Stürme und Flutkatastrophen 灾难如同火和余烬一样复仇 Wütend über das Land hinweg ziehen 空气变成灰烬,江河变成血液 Naht der Erden Rache wie Feuer und Glut 在你判断之请再深思 Luft wird zu Asche und Wasser zu Blut 它不属于你,但它是你的世界 Denk nach bevor du ihr Urteil fällst 死寂 Sie gehört nicht dir, doch sie ist deine Welt 烙印
消亡 terra mortua 永恒 signum sempiternum 你的世界 terra mortua 属于你的世界 in eternum 你的世界
属于你的世界 Deine Welt, (terra mortua), deine Welt 我的挚爱(世界),我的神你在哪里 Das ist deine, deine Welt, (signum sempiternum), deine Welt 我的挚爱(世界),我的神你在哪里 Das ist die Welt, deine Welt, (terra mortua), deine Welt 她的复仇将是凶神恶煞 Das ist deine Welt (in eternum) 土地崩裂,洪水泛滥,焰火四射
预言变成了现实 Questo mundo mio amore, dove stai mio dios. 迎来了地球上最伟大的末世录(启示录) Questo mundo mio amore, dove stai mio dios. 她即将到来,末日使者(Apokalypsen)便是她的代名词
为了保护地球免受人类摧残 Und ihre Rache wird fürchterlich sein 在你判断之请再深思 Das Land überfluten und Feuer speien 它不属于你,但它是你的世界 Die Prophezeiung wird Wahrheit 死寂 Werden die grüßte aller Apokalypsen auf Erden 烙印 Sie wird kommen, Armageddon genannt 消亡 Der Welt zum Schutz vor der Menschheit entsannt 永恒 Denk nach bevor du ihr Urteil fällst 你的世界 Sie gehört nicht dir, doch sie ist deine Welt 属于你的世界 terra mortua 你的世界 signum sempiternum 属于你的世界 terra mortua in eternum
Deine Welt, (terra mortua), deine Welt Das ist deine, deine Welt, (signum sempiternum), deine Welt Das ist die Welt, deine Welt, (terra mortua), deine Welt Das ist deine Welt (in eternum).
|
|