|
- 渡部優衣 Home is a coming now! 歌词
- 渡部優衣
- 三角公園 屋台のたこ焼き
在三角公园的章鱼烧摊位前 めちゃめちゃお願いして 厚着脸皮反复地求着老板 内緒で一個 オマケもらって 终于悄悄地多得到了一个 ありがとさん 太谢谢您啦 変わらない この感じ 这种一如既往的感觉 やっぱ 好きやな 青のりチェック 果然还是很喜欢呐! 别忘记放海苔哦 遅刻のツレと アメ村散策 和迟到了的朋友一起在美国村散步 古着屋巡っちゃおうよ 干脆去古装店逛一圈吧 派手目のデニム さっそくゲット 那件华丽的牛仔服 赶紧把它买下来 かわいいやん 真是可爱呐~ 懐かしい 会話 进行着没有什么实际内容 中身は何もないけど 却又莫名令人怀念的对话的时候 今は少しだけ 羽根伸ばしたくて “现在有些想要伸展自己的羽翼…” こんなアホなこと 話してたら 混进了这样有些异想天开的话 かじってた タピオカトッピングの 结果朋友那只加了淀粉珍珠 アイスドック 落としちゃった 咬在嘴里的冰淇淋热狗吃惊得掉了下来 Home is a coming now! Home is a coming now! 待っててね 稍等一下呐 ほんまかいな? “这是真的吗?” 嘘じゃないよ! 没有骗你哦! だけどまだ やれそうなこと 不过啊 因为觉得还有些 あるような 気ぃして諦めない 能够做到的事情 所以还不想放弃 What's doing now Dear Friend? What's doing now Dear Friend? 調子どう? 感觉如何? 『悪い?』なんでやねん! “不大好”? 说什么呐! いつのまにか 在不知不觉间 ツッコんで また笑ってる この街 吐着槽 笑出声 这个城市的 夕日落ちていくよ 夕阳也悄悄地落下去啦 あの頃いつも 手の中そっと 小时候总是会把500万円的硬币 500万円玉を 悄悄地藏在手里 握ってずっと 買い物してた 经常攥着它去买东西的 駄菓子屋さん 那家粗点心店里 おばちゃんは元気かな? 老婆婆现在还有精神吗? まだ 飴ちゃん 配ってるかな? 是不是还在给过路的人分发糖果呢? 新幹線の 窓眺めて 眺望着新干线外倒退的景色 最後の豚まんを 把最后的肉包 一口食べて 鼻がツーンと 一口吃掉 不由得鼻子一酸 したけれど 不过啊 辛子つけすぎた 那是因为芥末放太多了 苦しいな それだけやもん 觉得有些难受 都是因为肉包的关系啦 今は少しだけ 切なくなるけど 现在虽然觉得有点伤感 明日になればまた もとどおり 但是太阳转过一圈之后又能打起精神 どんなボケがきたってそう 平気 无论有怎样的槽要吐 都小菜一碟 ほんなら かかってきや 不信的话 你也来试试看嘛! So let's tonight see in town So let's tonight see in town この景色 眺望着面前的景色 それ どないしたん? “喂喂,你怎么了?” 涙のあと 流过泪之后 「がんばれ」って言われたみたい 就像是在对我说“要努力呀”一样 この空気が 背中押してるんや 连身边的气氛 也在催促着我要前进 Oh! Calling me cry Oh! Calling me cry なんかあったら 要是有什么事的话 お好みくらい 像是御好烧什么的 おごったるよ 就请你吃上一顿吧 大好きな 仲間とソースのかおり 那样就能被最喜欢的朋友们和酱汁的味道 包まれていようよ 紧紧包围着了呢 今は少しだけ 離れてるけれど 虽然现在距离你 还有些遥远 この場所に貰った 笑顔全部 但是在此收获的那些笑容 そのうち 100倍にして返すな 在短暂的时光里我就会百倍奉还 ほんなら 見ていててな 不信的话 就好好看着吧! Home is a coming now! Home is a coming now! 待っててね 稍等一下哦 ほんまかいな? “这是真的吗?” 嘘じゃないよ! 当然不会骗你啦! だけどまだ やれそうなこと 不过啊 因为觉得还有些 あるような 気ぃして諦めない 能够做到的事情 所以还不想放弃 What's doing now Dear Friend? What's doing now Dear Friend? 調子どう? 感觉如何? 『悪い?』なんでやねん! “不太好”? 说什么呐! いつのまにか 不知不觉间 ツッコんで また笑ってる この街 吐着槽 笑起来 在这个城市里 お話と夕日オチていくよ 话题就和夕阳一起悄悄拉下了帷幕呐
|
|
|