- Jorge Drexler La aparecida 歌词
- Jorge Drexler
- Se va la tarde en Zanja Honda,
Zanja Honda迎来了午后时分(乌拉圭的一处旅游景区) La playa es bruma y resplandor, 海岸边满是水雾与微光 El viento desde el mar invoca su voz. 从海面吹来的微风,祈求她的声音 Dicen que vuelve cada marzo, 据说她在每年三月回到这里 Que canta cuando ya no hay luz, 她在光芒隐没的时刻歌唱 Y desde la Playa del Faro 而远在那边的灯塔海岸 La vieron flotar hacia el Sur. 人们看见她飘向南方 Vine a verte, aparecida, luz del mirador, 我来见你了,缥缈莫测的魂灵(或指现身于渔夫面前的Nossa Senhora Aparecida,是巴西天主教中的一位守护神) Música de las mareas. 望塔上的灯光,浪潮中的音乐 Con el ocaso detenido 随着日落的推迟 El mar es menos que un rumor, 海水变成潺潺流水 Y da paso a cada sonido, 让出路给每道声音的波动 A cada cambio de color. 与每抹颜色的变化 Me tiré solo hasta las dunas 我一路独行走向沙丘 Con la primera oscuridad 那时天色渐晚 A verla andar sobre la espuma, 只为一睹她漫步泡沫之上的身姿 Toda mentira y de verdad. 关于她的一切,亦真亦假 Vine a verte, aparecida, luz del mirador, 我来见你了,缥缈莫测的魂灵 Música de las mareas, dame tu canción. 望塔上的灯光,浪潮中的音乐……请为我歌唱吧 Dame tu canción. 请为我歌唱吧 Crucé la noche caminando 我走过了整个夜晚 Desde El Cabito hasta el farol, 从El Cabito一直走到那座灯塔(El Cabito是一处颇受欢迎的海滩) Colgándome de una botella, 低唱浅斟,把酒当歌 Tentando a la imaginación. 尽情诱发着脑海中的想像 Y entre la cana y la vigilia 如醉如梦,彻夜不眠 La vi pasar más de una vez, 不止一次看到她经过这里 Yo la seguía por la orilla 我跟随她沿海岸走着 Cuando empezaba a amanecer. 那时天际渐渐迎来破晓 Vine a verte, aparecida, luz del mirador, 我来见你了,缥缈莫测的魂灵 Música de las mareas. 望塔上的灯光,浪潮中的音乐……
|
|