|
- 俊昊 바보 歌词
- 俊昊
我为什么是如此愚昧的男人
赶走你那时 自作聪明 난 왜 이리 멍청한 남자일까 用世上最残忍的语言 伤你最深 널 내칠 땐 똑똑한 척 다 해놓고 只说着 反正都会遗忘掉的 세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고 那天我抓着枕头哭了好久 어차피 잊을 거라 말만 하고 因为整理床铺时 闻到了你的香味 하루는 배게를 붙잡고 한참을 울었어 都说时间是最好的良药 침대를 정리할 때도 니 향기가 나서 为什么一年过去 我却愈加脆弱 시간이 지나면 괜찮다던데 变成了对每事都充满不满的机械 왜 한 살 더 먹고도 점점 약해지는데 填上唤作悲伤的油 仿佛要爆炸 매사에 불만 가득한 기계가 되어서 大概是毫无感情地过了太久 슬픔은 기름이 되어 터질 것 같아서 没有了你 我像是被放置抛弃 한참을 감정 없이 지냈나 봐 过去的回忆将我困住 不放手 너가 없어서 난 방치됐어 망가진걸 这大概是我让你痛苦的罪果 지난 추억이 날 붙잡아 날 안 놔 널 时间过去 至今我才领悟 아프게 한 죄인 것 같아 这份痛苦 你早就已经承受过 한참이 흐르고 이제야 깨달아 我为什么是如此愚昧的男人 이 아픔들 모두 너가 겪었단 걸 赶走你那时 自作聪明 난 왜 이리 멍청한 남자일까 用世上最残忍的语言 伤你最深 널 내칠 땐 똑똑한 척 다 해놓고 只说着 反正都会遗忘掉的 세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고 职场上的争吵摩擦太多 어차피 잊을 거라 말만 하고 将我变得无尽敏感 직장에서 사람과 다투는 일이 너무 많아졌어 拒绝所有人的搭话 한도 끝도 없이 예민해져서 将身边的幸运都踢走 누가 말을 걸어도 피해 每次深深叹息之时 절로 굴러온 복들을 쳐내 心脏像是要一起被抽走 한숨을 쉴 때마다 你在身边时 我不曾知道 심장이 떠내려가는 것 같아 没有你 像是要窒息般 너가 있을 땐 알지 못했는데 真是好笑吧 以前的我 너가 없어서 숨이 멎은 듯 목이 메여와 还以为失去了你 一个人也能过得好 참 우스워 지난 과거에 널 잃고 난 虽然没有廉耻 但我至今才领悟 혼자 잘난 줄 알았는데 让我耀眼的 全部都是因为有你 참 염치 없지만 이제야 깨달아 我为什么是如此愚昧的男人 날 빛나게 한 건 전부 너였단 걸 赶走你那时 自作聪明 난 왜 이리 멍청한 남자일까 用世上最残忍的语言 伤你最深 널 내칠 땐 똑똑한 척 다 해놓고 只说着 反正都会遗忘掉的 세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고 偶然路过那次 看到你 어차피 잊을 거라 말만 하고 呆呆地看着你的背影 우연히 지나가다 너를 발견했을 때 害怕 瞬间发现那个落魄的我自己 멀리 멍하니 뒷모습만 바라봤어 害怕 若是和你碰上目光 순간 초라한 내 자신을 들키는 게 두려워 和你通报离别的那时 행여 눈이라도 마주칠까 두려웠어 你还仿佛一朵要枯萎的花 너에게 이별을 통보했을 때 为什么我越痛苦 你却愈加绽放 곧 죽을 것 같은 꽃 같았는데 用某人的爱情灌溉着 现在后悔又有何用 내가 아파할수록 넌 더 활짝 피어나네 我为什么是如此愚昧的男人 다른 누군가의 사랑으로 이제서 후회하면 뭐 해 赶走你那时 自作聪明 난 왜 이리 멍청한 남자일까 用世上最残忍的语言 伤你最深 널 내칠 땐 똑똑한 척 다 해놓고 只说着 反正都会遗忘掉的 세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고 我为什么是如此愚昧的男人 어차피 잊을 거라 말만 하고 赶走你那时 自作聪明 난 왜 이리 멍청한 남자일까 用世上最残忍的语言 伤你最深 널 내칠 땐 똑똑한 척 다 해놓고 只说着 反正都会遗忘掉的 세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고 어차피 잊을 거라 말만 하고
|
|
|