|
- 黒うさP アリアドネ 歌词
- 初音ミク 黒うさP
- 単純な言葉で君を奪いさってさあ、嬉しくなんてないくせに、
来吧让我将你夺取到手,即使我一点都不感高兴, 愛なんてもういいって、手を伸ばした僕を蔑むように嗤ってよ。 你说着「爱情什么的已经够了」,对伸出手的我不屑地嗤笑。
即使怎样做时间亦无法不会停下,让这一切正当化地弄出伤痕。 どうやってみても時間はとまんないし、正当化して傷跡を作る。 于这饱食的时代还有何欲求呢,就只有难题是在不断增加。 飽食な時代は何を求め、難題ばかり増やしてる。 有何能去填补满足这段孤独的时光? 逐渐失效的抗忧郁剂。
虽然那个和这个都妄图要得到手中,但如此只会令内心变得苦痛。 孤独な時を何が満たすの? 効かなくなっていく抗鬱剤。 来吧让我将你夺取到手,即使我一点都不感高兴, あれもこれもと欲しがるけれど、そんな心だけ疼いてく。 你说着「爱情什么的已经够了」,对伸出手的我不屑地嗤笑。
在炎炎烈日之中阳光就似发狂起来,不论我走到哪裹都会跟上来 単純な言葉で君を奪いさってさあ、嬉しくなんてないくせに、 「啊啊已经受够了」之类的牢骚话连连不绝。这是第几次了呢,这份火烧心的痛感。 愛なんてもういいって、手を伸ばした僕を蔑むように嗤ってよ。 对呢,若然将一切当作虚梦一场,那就什么都不再害怕了吧。
流出的汗水,使沾满谎言而肮脏的颜色逐渐掉落。 炎天下の中日差しが狂いだして、どこまでだって付いてくる様で。 用这双手去覆写了那简单的思考模式,涂抹掉之后感觉就像喜剧一场似的。 ああもうやだなって呟きが廻る。何回目だっけか、こんな胸焼けは。 如此交叠起的我内心逐渐狂乱起来,那会是怎的心跳声呢让我去一听吧。
薄暮投下影子,于漫无目的地走到的前方的柏油路 そうだ、夢にしちゃえば、何も怖くなんてないだろう。 吶若然没有明天的话,即使如此我还会有所迷惘吗? 流れた汗が、嘘にまみれて汚れた色を落としていく。 以单纯的言语纠缠起来的我们,彷似阿里阿德涅之线一样。
即使在某处有着爱情之类的指引,但只靠那种东西可解不开啊。 簡単な思考回路この手で書き換えて、塗りつぶせば喜劇のようだ。 用这双手去覆写了那简单的思考模式,涂抹掉之后感觉就像喜剧一场似的。 そうやって重なって僕は軋んでいく、どんな心音(おと)か聴かせてよ。 如此交叠起的我内心逐渐狂乱起来,那会是怎的心跳声呢让我去一听吧。
夕闇が影を落とし、ふらついた先のアスファルト。 ねえもしも明日がなくて、それでも僕は迷うのかな?
単純な言葉で僕達は絡まって、アリアドネの糸にも似て。 愛なんてしるしがどこかにあるとして、そんなもんじゃ解(ほど)けないよ。
ねぇ、思考回路この手で書き換えて、塗りつぶせば喜劇のようだ。 そうやって重なって今日も軋んでいく、君の心音(おと)を聴かせてよ。
|
|
|