|
- 方瑞娥 痴情的酒家女 歌词
- 方瑞娥
- 心爱的阮为你孤不终做着酒家女 什知你毕业了后
煞来变心放阮做你去 你害阮站在烟花等何时出头天 日连暝目屎是流抺离 怨恨你怨恨着你 无情甲无义 可怜痴情酒家女
口白:社会的人 大家都批评讲酒家女是专门治哩拐人的金钱甲骗人爱情的坏查某 可是什么人会冻了解 犹原也有真多为著环境的压迫才来坠落洇花的所在 一日忍耐过一日 一年忍耐过一年 什知什知等到他学业完成了后 煞来嫌阮是酒家女 讲伊若甲阮结婚 会给社会的人来耻笑 煞来侥心将阮放舍 这…. 这敢是应该的是否 心爱的你……你实在太无情啦。 心爱的想看觅 你这款应该不应该 全无来考虑著阮 为你才会坠落烟花界 当初你糖甘蜜甜对阮来表情义 到这阵才知是假情假爱 心爱的心爱的人 请你倒返来不通放阮在苦海。
------------------------------------------
8973/《痴情的酒家女》Tshi-tsîng ê Tsiú-ka-lú 方瑞娥Png Suī-ngôo
心爱的 sim-ài--ê 阮为你孤不将 gún uī lí koo-put-tsiong 做着酒家女 tsuè tio̍h tsiú-ka-lí 谁知你毕业了后 siáng tsai lí pit-gia̍p liáu-āu 煞来变心放阮做你去 suah lâi piàn-sim pàng gún tsuè lí khì
你害阮踮在烟花 lí hāi gún tiàm-tsāi ian-hua 等何时出头天 tán hô-sî tshut-thâu-thinn 日连暝目屎是流袂离 ji̍t liân-mî ba̍k-sái sī lâu buē-lī 怨恨你怨恨着你 uàn-hūn lí uàn-hūn tio̍h lí 无情佮无义 bô-tsîng kah bô-gī 可怜痴情酒家女 khó-liân tshi-tsîng tsiú-ka-lí
↓↓---(口白)---↓↓ 社会的人 siā-huē ê lâng 逐个都批评讲 ta̍k-ê to phue-phîng kóng 酒家女是专门 tsiú-ka-lí sī tsuan-bûn 伫咧拐人的金钱 tī-teh kuái lâng ê kim-tsînn 佮骗人爱情的歹查某 kah phiàn-lâng ài-tsîng ê pháinn-tsa-bóo 可是啥物人会当了解 khó-sī sí-mih-lâng ē-tàng liáu-kái 犹原也有真济 iu-guân iā ū tsin tsuē 为著环境的压迫 uī-tio̍h khuân-kíng ê ap-pik 才来坠落苦海 tsiah lâi tuī-lo̍h khóo-hái 亲像我 tshin-tshiūnn guá 为著欲帮助心爱的人 uī-tio̍h beh pang-tsōo sim-ài ê lâng 完成学业 uân-sîng ha̍k-gia̍p 姑不而将 koo-put-jî-tsiong 才来坠落烟花的所在 tsiah lâi tuī-lo̍h ian-hua ê sóo-tsāi 一日忍耐过一日 tsi̍t-ji̍t jím-nāi kè tsi̍t-ji̍t 一年忍耐过一年 tsi̍t-nî jím-nāi kuè tsi̍t-nî 谁知谁知 siáng tsai siáng tsai 等到伊学业完成了后 tán-kàu i ha̍k-gia̍p uân-sîng liáu-āu 煞来弃嫌是酒家女 suah lâi khì-hiâm gún sī tsiú-ka-lí 讲伊若佮阮结婚 kóng i nā kah gún kiat-hun 会予社会的人来耻笑 ē hōo siā-huē ê lâng lâi thí-tshiò 煞来侥心将阮放捒 suah lâi hiau-sim tsiong gún pàng-sak 这这敢是应该的是无 tse tse kám-sī ing-kai--ê, sī--bô 心爱的你 sim-ài--ê lí 你实在太无情啦 lí si̍t-tsāi thài bô-tsîng--lah ↑↑---(口白)---↑↑
心爱的想看觅 sim-ài--ê siūnn khuànn-māi 你这款应该不应该 lí tsit khuán ing-kai put-ing-kai 全无来考虑著阮 tsuân bô lâi khó-lū tio̍h gún 为你才会坠落烟花界 uī lí tsiah ē tuī-lo̍h ian-hua-kài
当初你糖甘蜜甜 tong-tshoo lí thn̂g-kam-bi̍t-tinn 对阮来表情义 tuì gún lâi piáu tsîng-gī 到这阵才知 kàu tsit-tsūn tsiah tsai 是假情爱 sī ké-tsîng-ài
心爱的心爱的人 sim-ài ê sim-ài ê lâng 请你倒转来 tshiánn lí tò-tńg--lâi 毋通放阮在苦海 m̄-thang pàng gún tsāi khóo-hái
|
|
|