|
- 鏡音レン 恋愛相談 歌词
- Lulu 鏡音レン
你一如既往地在那边的座位上坐了下来 君はいつものようにそこの席に腰を下ろし 接下来会似乎很烦地眯起眼睛这么说吧 煩わしそうに目を細めながらこう言うのだろう 「我心情很坏」
我一如既往地以仿佛凌晨两点时的大脑 「気分が悪いのです」 不停拼搭着总数不对的拼图
为什么不想和我见面呢? 僕はいつもどおり明け方2時のような脳で 一定是没有正确答案的 数の合わないパズルを組み立て続けているんだ 只是有点不凑巧而已
平行线的去向 どうして顔を合わせたくないの? 请不要慢悠悠地去寻找
想要有一天能够变得像你一样 きっと正解なんて無いから 让脑袋稍微冷静一些 少し間が悪かっただけ 快说已经可以了吧 平行線の行方は 那也好这也好都是爱的形态 のらりくらり探さないで 你摆出一副一如既往的心情好像很坏的表情
仿佛很郁闷似的一直说着话 いつか君のようになりたくて 我一如既往地以仿佛凌晨四点时的表情 頭を少し冷やしちゃって 掩盖起不被会注意到的事物,那就是, もういいんだって言ってよ 「为什么话题总是对不上呢?」 それもこれも愛の形 一定是没有正确答案的
只是心情有点坏而已 君はいつものように機嫌が悪そうな顔で 环形线的纠葛 鬱陶しそうに言葉を吐き続けているんだ 缠绕在一起无法出手
你一如往常地无比美妙 僕はいつもどおり明け方4時のような顔で 哪怕对这个世界都感到了厌恶 気づかないものに蓋をしているんだから、それは、 快说已经可以了吧
那也好这也好都让水来冲走吧 「どうして話が噛み合わないの?」 注意着言行
要是有说明书的话就好了 きっと正解なんて無いんだ 但你一定也一样吧? 少し虫が悪かっただけ 不论做什么 環状線の縺れは 一定是没有正确答案的 絡み合って手が出せない 不用去在意细微的事
平行线的去向 いつも変わらない君が素敵で 慢悠悠地去寻找就好 世界に愛想尽かしたって 说到底我还是喜欢你 もういいんだって言ってよ 不论让头脑冷静几次 それもこれも水に流そう 都没法像所想一样地运转
那也好这也好 取り扱いに気をつけて 説明書があればいいのに だけど君も同じでしょう? 何をしたって
きっと正解なんて無いから 細かいことはいいからさ 平行線の行方は のらりくらり探せばいい
結局君のことが好きで 頭をいくら冷やしたって 思うように回らない それもこれも
|
|
|