|
- AH甘羽 命に嫌われている 歌词
- AH甘羽
- 「死にたいなんて言うなよ。」
/「不要说想死这种话。」 「諦めないで生きろよ。」 /「不要放弃继续活下去。」 そんな歌が正しいなんて /这种曲子居然是正确的 馬鹿げてるよな /简直太可笑了 実際自分は死んでもよくて /实际上是自己死了也无所谓 周りが死んだら悲しくて /但是如果周围的人死去就会悲伤 「それが嫌だから」っていう /「我就是讨厌那种场面」 エゴなんです /一种自私自利的想法 他人が生きてもどうでもよくて /别人活下去了也与自己毫不相干 誰かを嫌うこともファッションで /讨厌某个人也不过为了追逐时髦 それでも「平和に生きよう」 /即使如此还能说出「平稳地活下去吧」 なんて素敵なことでしょう /这种冠冕堂皇的漂亮话 画面の先では誰かが死んで /画面背后有人死去 それを嘆いて誰かが歌って /有人心生哀叹为其谱歌 それに感化された少年が /而被曲子感化的少年 ナイフを持って走った /拿着小刀跑了起来 僕らは命に嫌われている /我们被生命厌恶着 価値観もエゴも押し付けて /把价值观和自私自利的想法推诿于他物 いつも誰かを殺したい歌を 簡単に電波で流した /总是简单地用电波 播放着意欲杀掉某人的歌曲 僕らは命に嫌われている /我们被生命厌恶着 軽々しく死にたいだとか /轻飘飘地说出「想死」这种话 軽々しく命を見てる 僕らは命に嫌われている /如此轻践生命的我们 被生命厌恶着 お金がないので 今日も一日中惰眠を謳歌する /因为没钱今天也心安理得地瞌睡着度过了一天。 生きる意味なんて見出せず /看不出有什么活下去的意义 無駄を自覚して息をする /明知无用却还在继续呼吸。 寂しいなんて言葉で /「寂寞」怎么能因为这种借口 この傷が表せていいものか /给别人展示这道伤口呢 そんな意地ばかり抱え /今天也怀着如此固执的想法 今日も一人ベッドに眠る /独自一人进入睡梦 少年だった僕たちは /曾经都是少年的我们 いつか青年に変わってく /终有一天会变为青年 年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく /年老之后会如枯叶一般 在不为人知的情况下腐朽 不死身の身体を手に入れて /如果能得到不老不死的身体 一生死なずに生きていく /就可以永远活下去 そんなsfを妄想してる /妄想着那种科幻小说里的场景 自分が死んでもどうでもよくて /即使自己死去也无所谓 それでも周りに生きて欲しくて /但是又希望周围的人能活下去 矛盾を抱えて生きてくなんて /如果怀抱着矛盾活下去 怒られてしまう /会惹别人生气的吧 「正しいものは正しくいなさい。」 /「正确的东西就要以正确的形式存在。」 「死にたくないなら生きていなさい。」 /「不想死就活下去。」 悲しくなるならそれでもいいなら /如果愿意身陷悲伤之情 ずっと一人で笑えよ /那就一直一个人笑下去吧 僕らは命に嫌われている /我们被生命厌恶着 幸福の意味すらわからず /不知道幸福的意义 産まれた環境ばかり憎んで /只会去憎恨与生俱来的环境 簡単に過去ばかり呪う /只会一味地诅咒过去 僕らは命に嫌われている /我们被生命厌恶着。 さよならばかりが好きすぎて /偏好诉说着分别的言语 本当の別れなど知らない /却根本不了解生离死别的我们 僕らは命に嫌われている /被生命厌恶着 幸福も別れも愛情も友情も /无论幸福 还是离别 亦或爱情 或者友情 滑稽な夢の戯れで /都是美梦中的滑稽儿戏 全部カネで買える代物 /都可以用金钱置换 明日、死んでしまうかもしれない /明天、可能就会死去 すべて無駄になるかもしれない /一切、都可能会毫无意义 朝も夜も春も秋も /朝朝 暮暮 春日 秋天 変わらず誰かがどこかで死ぬ /不变的是总有人在某处死去 夢も明日も何もいらない /无论是梦想明天还是任何东西都不需要 君が生きていたならそれでいい /只要你能活着就好 そうだ。本当はそういうことが歌いたい /对了。原来我是想唱出这样的曲子啊。 命に嫌われている /被生命厌恶着 結局いつかは死んでいく /结果总有一天会死去 君だって僕だっていつかは /无论是你 还是我 总有一天 枯れ葉にように朽ちてく /会像枯叶一样腐烂 それでも僕らは必死に生きて /即使如此我们也会拼命活下去 命を必死に抱えて生きて /拼命背负着生命活下去 殺してあがいて笑って抱えて /抹杀 挣扎 欢笑 背负 生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ /活着、活着、活着、活着、活下去。
|
|
|