|
- T-POCKET 1925 歌词
- 初音ミク T-POCKET
讨人怜爱的动作 いたいけなモーション 超越计量的紧张 振り切れるテンション 意外 意外 意外、意外 是可行的呢 いけるものね 迂迴反复问答 繰り返す問答 回答也是没用 答えなら無用 讨厌 讨厌 不要困着我 嫌い、嫌い縛らないで 将孤零零一个人的 ひとりぼっちの 「孤零零」按住 「ぼっち」を押すの 住手 快停下来 如此陷入妄想 やめて、よしての妄想で 没什么用金钱 買えないものなど 买不到的东西 ないのです 换而言之 无论什么样的东西 転じて言えば何物にも 都可以标上价格贩卖 値段をつけて売るのです 一点尊严都没有吗 尊徳の感情はないの 稍稍地少许地
若隐若现挑逗的本性 ホンノリと少々 狡猾 狡猾 チラミセの本性 一点都不可爱 ズルい、ズルい 既然如此就这么办吧 可愛くない 坦荡荡全都脱了的本性 それならばこうしよう 好恶 好恶 ズルムケの本性 太卑鄙无耻啦 臭い、臭い 在情侣装上找茬 はしたないわ 那里 这里 那里 还有那里 間違い探しのペアルック 为了将嚼厌的 あれとこれとそれとどれ 口香糖吐掉 飽きたらガムを 探寻新恋情的道理 捨てるように 拼图的凸凹也出乎意料地 新たな恋を探す道理 好像与谁都合得来 パズルの凸凹意外にも 下个不停的雨中 誰とでもハマるようだ 丢掉该用来固定的锚 降りしきる雨の中 人生是名为「后悔」的 止まるべき錨を捨て 航船旅行 人生は「コウカイ」と 要是揭开 いう名の船旅だ 那些遮挡的话
心?道德?法律? 遮るものを 要是高高墙挡也绕过去的话 あげるならば 你看 今天是 心と道徳、法律か 多么美好 お高い壁も遠回りを 如果要问 したならば ほら 「爱」是什么 こんにちは 那就回答 「アイ」とはなんぞ 「是我」吧 と問われれば 正因为不容易出现裂痕 それは「ワタシ」と 钻石什么的都不需要 答えようぞ ひび割れしにくいだけなので ダイヤなどいらないのです
|
|
|