|
- 相葉呶呶 願い 歌词
- KOHARU酱 相葉呶呶
- 【コハル】南の空に光る星
【春】南边的天空有星光闪耀 手を伸ばせば届くのかな 若是伸手出去是不是能够触及到呢 【ぬぬ】岩の影に明かり灯る 【呶】在岩石的阴影下点亮灯火 増えていく 2つのキセキ 增加到两个的奇迹 【コハル】これ以上何も望みません 【春】不会再有其他的奢望 【ぬぬ】一生のお願いもうしない 【呶】也不会说什么一生的希望 【コハル】ただそばにいたいだけなの 【春】我仅仅只是想在你的身边 【ぬぬ】霞んだ心見つけても 【呶】就算发现心灵蒙上了阴影 【合】音のない風 また砂が笑う 【合】无声的风刮动细沙 似是它们的笑 ゴンドラに乗って ユラリ揺られながら 乘坐上风尾船 在空中轻轻摇荡 赤い涙の意味をまた知ってく 去寻找红色眼泪的意义 どうしてこの手は 愛を求めてるの? 为何这双手要去追寻着爱 「痛みを知って」 “了解疼痛” それが最後の願い 这就是最后的愿望 【ぬぬ】この世の最後に ただ1人 【呶】这个世界上最后的一个人 【コハル】いたずらに風が過ぎてゆく 【春】风儿如同恶作剧般吹过 【ぬぬ】「探してるものは何ですか?」 【呶】“你在寻找这什么?” 【コハル】どこかで 誰かの声がする 【春】不知从何传来这样的声音 【ぬぬ】そんなに言葉を置いていっても 【呶】即使对这样的话语不理不睬 持ち帰るものは からっぽの手 归去之时 双手依然空空如也 【コハル】何回心で叫んでも 【春】无论几次在内心中呐喊 届かぬものは 空の果て 心愿也依然无法传达 遥挂在远远的天边 【合】淀んだ月に 揺れる波が泣いた 【合】倒映于水中的月亮 摇动的波纹黯然神伤 ゴンドラに乗って ユラリ揺られながら 乘坐上风尾船 在空中轻轻摇荡 真っ赤なバラにふける 悲しい人 沉醉于赤红的蔷薇 可悲之人 奏でる音は 今も 届いてますか? 演奏出的声乐能在此刻传达到你的身边吗? 声を聞かせて 让我听到你的声音 それが最後の願い 这就是最后的愿望 ゴンドラに乗って ユラリ揺られながら 乘坐上风尾船 在空中轻轻摇荡 赤い涙の意味をまた知ってく 去寻找红色眼泪的意义 どうしてこの手は 愛を求めてるの? 为何这双手要去追寻着爱 「痛みを知って」 “为了了解疼痛” それが最後の... 那就是最后的... ゴンドラに乗って ユラリ揺られながら 乘坐上风尾船 在空中轻轻摇荡 真っ赤なバラにふける 悲しい人 沉醉于赤红的蔷薇 可悲之人 奏でる音は 今も 届いてますか? 演奏出的声乐能在此刻传达到你的身边吗? 声を聞かせて 让我听到你的声音 それが最後の願い 这就是最后的心愿
|
|
|