|
- Diogo Piçarra 90 歌词
- Diogo Piçarra
- Lembras-te de quando nós só pensávamos ser
你想起那时我们整日幻想 Alguém que fosse à lua ou num estádio a correr 有一天可以登上月球或在球场纵情奔跑 Quando ainda ninguém nos obrigava a viver 那时还没人对我们施以生活的重压 Lembras-te de rirmos sempre até à exaustão 你想起我们放声大笑直至精疲力尽 Voávamos bem alto: o nosso mundo de cartão 在属于我们的纸牌世界 飞得那样高 Quando o dinheiro ainda não era uma obrigação 那时还不需要为了金钱疲于奔命 Foi sempre assim 90年代起 Desde 90 contigo 我们就朝夕相处 E por mais anos que eu viva 无论经过多少年 Eu sei que estarás aqui 我知道你都会在这里 As pessoas que eu conheão 那些我所认识的人呵 Não passam de conhecidos 仅仅是点头之交 Amigos só tenho um 真正的朋友只有一个 E eu só conto contigo 而我只与你一人言说 Brincámos juntos ou brigámos 我们一起玩闹,争吵 Nem sempre nos comportámos 但并非相处愉快 Nem sempre nos confortámos 甚至偶尔忍受不了对方 Mas sempre nos amámos 但是我们却一直相爱 Mesmo quando me roubavas o lugar naquele pelado 即使你曾在球场上抢走了我的位置 Na verdade eu não me importo 我其实也不介意 Pra mim eras o Ronaldo 对我而言你就好比C罗 E quando a vida 当生活将我们分开 Nos separar ensina 教会了我们 Que o melhor da família 那个家庭里最重要的人 Estando longe está tão perto 是那么近又那么远 ã tão certo nunca esquece como 永远也不会忘记 Lembrar-me de quando nós só pensávamos ser 我还记得那时我们整日幻想 Alguém que fosse à lua ou num estádio a correr 有一天可以登上月球或在球场纵情奔跑 Quando ainda ninguém nos obrigava a viver 那时还没人施以生活的重压 Lembrar-me de rirmos sempre até à exaustão 我们放声大笑直至精疲力尽 Voávamos bem alto: o nosso mundo de cartão 在我们的纸牌世界 飞得那样高 Quando o dinheiro ainda não era uma obrigação 那时还不需要为了金钱疲于奔命 Vimos neve mesmo que breve 在阿连特茹度过的童年呵 A infãncia no Alentejo 尽管很短暂,我们也曾见过皑皑白雪 E o rio Guadiana é o nosso Tejo 瓜地亚纳河就是我们自己的特茹河 Assim cresceram dois seres 两个少年就这样逐渐成长 Tão modestos como aqueles 像他们的父母一样谦逊 Que os criaram para serem 在谆谆教导下 终有一天 他们将会变得 Um dia bem melhores do que eles 比他们的父辈更加优秀 Quando acabar a vida 当生命终将结束之时 Que o melhor da família 那个家庭里最重要的人 Estando longe está tão perto 是那么近又那么远 E no fim nunca se esquece 但那些过往 Do que acontecia 永远不会被忘记 Quando nós só pensávamos ser 那时我们整日幻想 Alguém que fosse à lua ou num estádio a correr 有一天可以登上月球或在球场纵情奔跑 Quando ainda ninguém nos obrigava a viver 那时还没人施以生活的重压 Lembrar-me de rirmos sempre até à exaustão 想起我们放声大笑直至精疲力尽 Voávamos bem alto: o nosso mundo de cartão 在属于我们的纸牌世界 飞得那样高 Quando o dinheiro ainda não era uma obrigação 那时还不需要为了金钱疲于奔命 Lembras-te de quando nós só pensávamos ser 你想起那时我们整日幻想 Alguém que fosse à lua ou num estádio a correr 有一天可以登上月球或在球场纵情奔跑 Quando ainda ninguém nos obrigava a viver 那时还没人对我们施以生活的重压 Lembras-te de rirmos sempre até à exaustão 想起我们放声大笑直至精疲力尽 Voávamos bem alto: o nosso mundo de cartão 在属于我们的纸牌世界 飞得那样高 Quando o dinheiro ainda não era uma obrigação 那时还不需要为了金钱疲于奔命
|
|
|