|
- 明语 Take Your Way 歌词
- 明语
- 目の前に映る
映入眼帘的 問いにいつも曖昧で 問題 總是對其抱著暖昧 その言葉で 何かが 在這句話語中 変わるなんて思いもしなくて 也不會認為會有何種改變 わずかでも生まれた絆が望むなら 僅僅是 希望那剛剛萌生的羈絆 不完全な夢でも 不要迷失在不完全的夢中 見失わないで 叫べ 呼喊吧 涙に濡れたこの声で 被淚水浸濕的這個聲音 泣き腫らした君の肩抱く 抱住哭泣的你的肩膀 迷い苦しんでも 選んだこの世界は 迷茫痛苦也好選擇的這個世界 君だけが掴むものだと 唯有你能抓住的事物 君だけが願えるものだと 唯有你可以祁愿的事物 喚ぶ声は もう絶やさないんだ 呼喊的聲音已經停止了 ずっと 未来を 光が覆うまで 繼續 直到光明照亮未來 いつだって ふいに 一直以來 總是突然間 前を塞ぐ 選択は 選擇前來阻止 答え待たず 僕らを 我們等待着的答案 望まない明日へと連れてく 帶上希望向著明天 わずかでも 悲しみを消していけるなら 哪怕一點點 如果悲傷可以消除 この身体を 刻む傷 這具身體 省みないで 叫ぶ 便可以不顧傷痛地呼喊 涙に濡れたこの声で 被淚水浸濕的這個聲音 立ち尽くした君の肩抱く 抱住站在身邊的你的肩膀 たとえ歪つでも 選んだこの未来は 即使歪斜扭曲選擇的這個未來 君だけが掴むものだと 衹有你能抓住的事物 君だけが願えるものだと 衹有你能祁愿的事物 喚ぶ声は もう絶やさないんだ 呼喊的聲音已經停止 ずっと 世界に 光描くまで 直到 描繪出一片光明的世界 痛みを 避けようとしないで 痛苦 一味的做出逃避 答えを 胸にしまわないで 心中已不願再做出答复 失うことを恐れないで 不必再害怕會失去 いつだって一人じゃないんだ 不會永遠都衹是獨身一人的 かすかに 聞こえてくるだろう 雖然微弱 但也是可以聽到的 僕らで 創ったメロディーが 我們 創造出來的旋律 ずっと そう ずっと 一直就這樣 君の 手を握ってる 一直緊握住你的手 枯らした声で震わせた 嘶啞的聲音發出顫音 僕らを明日へ運ぶ歌が 向著我們的明天唱出命運之歌 響き渡って誰かの夢に続く 回響在誰的夢境之中 延續下去 涙に濡れたこの声で 被淚水浸濕的這個聲音 泣き腫らした君の肩抱く 抱住哭泣的你的肩膀 迷い苦しんでも 選んだこの世界は 迷茫痛苦也好選擇的這個世界 君だけが掴むものだと 衹有你能抓住的事物 君だけが願えるものだと 衹有你能祁愿的事物 喚ぶ声は もう絶やさないんだ 呼喚的聲音已經停止 ずっと 未来を 光が覆うまで 繼續 直到光明照亮未來
|
|
|