|
- 纱布 アイロニ(翻自 初音ミク) 歌词
- 纱布
- 少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢 月並みな表現だけど/雖然以那麼平凡的表現 人生とかいう長い道を/來形容人生的漫長道路 少し休みたいんだ/想稍稍休息下呢 少し休みたいんだけど/想稍稍休息下呢 時間は刻一刻残酷と/時間每分每刻都這樣殘酷 私を 引っぱっていくんだ/將我緊拖著前行 うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利進行著 うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事 迂闊にも泣いてしまいそうになる/卻糊塗地哭了起來 情けない本当にな/真是丟人呢 惨めな気持なんか/這樣悲慘的感受 嫌というほど味わってきたし/已經體驗到不想再有了 とっくに悔しさなんてものは/但明明應該將悔恨之類 捨ててきたはずなのに/早已丟棄了 絶望抱くほど/雖也不是感到絕望般 悪いわけじゃないけど/那樣差勁 欲しいものは/但希望的東西 いつも少し手には届かない/卻永遠得不到手 そんな半端だとね/對這樣沒有用的傢伙 なんか期待してしまうから/為什麼會有所期待呢 それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆 ドン底まで突き落としてよ/將它推入穀底吧 答えなんて言われたって/即使要說答案 人によってすり替わってって/因人不同也會有所改變 だから絶対なんて絶対/所以絕對之類絕對 信じらんないよ ねぇ/是不能相信的 是吧 苦しみって誰にもあるって/誰都會有苦楚 そんなのわかってるから何だって/說著這誰都明白 なら笑って済ませばいいの?/那就笑著過去就好了吧? もうわかんないよ バカ!/我不知道該怎麼辦啦 笨蛋! 散々言われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番 なんだ まんざらでもないんだ/但卻未必就是這樣 簡単に考えたら楽なことも/將簡單思考起來很容易的事 難関に考えてたんだ/也當做難題考慮了 段々と色々めんどくなって/種種事都越發麻煩 もう淡々と終わらせちゃおうか/讓一切都淡淡結束吧 「病んだ?」とかもう 嫌になったから/「病了嗎?」之類已經受夠了 やんわりと終わればもういいじゃんか/能溫和地結束不就好了嗎 夢だとか希望だとか/夢也好希望也好 生きてる意味とか/又或是生存意義 別にそんなものはさして/那些東西也並不是 必要ないから/沒有必要存在 具体的でわかりやすい/請給我具體易懂的 機会をください/這樣的機會 泣き場所探すうちに/在尋找哭泣的地方時 もう泣き疲れちゃったよ/就已經哭累了啊 きれいごとって嫌い だって/討厭華而不實的話 期待しちゃっても形になんなくて/期待著卻捉不到蛛絲馬跡 「星が僕ら見守って」って/要說「星星守護著我們」 夜しかいないじゃん ねぇ/那也就只有晚上 對嗎 君のその優しいとこ/你的溫柔 不覚にも求めちゃうから/我在不知不覺中尋求著 この心やらかいとこ/這顆心的柔軟 もう触んないで ヤダ!/請不要觸碰了 不要! もうほっといて/不要管了 もう置いてって/丟下我吧 汚れきったこの道は/弄髒的這條路 もう変わんないよ嗚呼/已經無法改變了啊啊 疲れちゃって弱気になって/疲倦了變得懦弱了 逃げ出したって無駄なんだって/想要逃也是白費力氣 だから内面耳塞いで/所以內心捂著耳朵 もう最低だって泣いて/哭著這已經是最後 人生って何なのって/人生又是什麼呢 わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著 幸せって思えばいいの?/認為這就是幸福就可以嗎? もうわかんないよ バカ!/我不明白了啦 笨蛋!
|
|
|