|
- あな兄 音の箱の中 歌词
- あな兄
仕事も无けりゃ金も无い 工作没有 钱也没有 食っちゃ寝以外は歌うだけ 除了吃饭睡觉就是唱歌 势い込んで始めても 一开始是很是入迷 すぐ饱きて 即终了 但是很快厌烦 放弃 いつかの梦にみた音 某一天梦听到的旋律 幸せ届ける魔法 传达幸福的魔法 君にも聴かせられたらって 希望你也可以听到 そんな事ばかりだ 光那种事 もう何も出来っこないし 什么也不会出现 アレも无くしたし 那里也什么都没有 もうどうしようもない自分だけどそれでも 虽然我怎么也已经无可救药啦 仆が歌って 仆が聴いて 退屈を持て余している 我在唱歌 我在欣赏 打法着无聊时光 小さな部屋に一人きりで 音を奏でる ラララララ… 一个人在小小的房间里 演奏音乐 啦啦啦啦啦... 必要な物だけを残して 只留下必要的东西 広げようとした箱 试图打开的箱子 どれも仆の一部になってて 每一个都成为我的一部分吧 舍てれなかった 不会舍去的 だけど君にかかれば 但是如果遇到你的话 それはまるで魔法のように 这简直就像魔法一样 君以外は何もいらない 除了你什么都不需要 ってそりゃ无理だけど 虽然很没有道理~ 忘れてたみたいだ 好像忘了 言叶は谁かに 言语要转达 伝わらなきゃ 给谁 何にもならない 什么用都没有 そう君にも言えたから 因为对你已经说出来啦 欠けたレコードの针が落ちる 破损的唱针掉下来 いらない音は何一つない 不需要的声音什么都没有 终わりがあるから 因为有结束 また始まるんでしょ 才会有开始对吧 リズム刻んでメロディーになって 奏でる二人 音の箱の中 在充满节奏的旋律中演奏的二人 八音盒之中 仆が歌って 君が聴いて 退屈を持て余している 我在唱歌 你在欣赏 打法着无聊 何にもない二人の日常 平淡无奇的两个人的日常生活 それでも幸せな日常 就算这样也很幸福的日常生活 もしも仆が歌を无くしても 如果我的歌消散而去 君は仆を好きだって 你依然会喜欢我的 だから仆は明日声が溃れたっていい 所以就算明天无法唱出也没关系 歌うんだ 唱出来吧 空気ごしの言叶なのに 明明是污染空气的言语 大事な気持ちは伝わって 但将重要的感情传递 それでも足りないってんだから 就算这样也远远不够呢 しょうがないよね ラララララ… 没办法呢 啦啦啦啦啦...
|
|
|