|
- まねきケチャ まわる世界に 歌词
- まねきケチャ
- 初めて歩いた道なのに
明明是初次踏上的道路 懐かしく感じるのは何故? 却倍感亲切怀念到底是为何呢? ハナミズキの香りが誘う 四照花的幽香引诱 いつかの誰かのメモリー 曾几何时某人的记忆 まわる世界に耳を澄ます 平心静气倾听轮转的世界 指先に感じるトキメキ 感受到指尖的悸动 なんにだってなれると土(きみ)は言う 无论什么都可以如愿你如是说道 鼓動と重なるふたりのリズム 与心跳重叠的二人的节奏 思うようにいかなくて… 顺心所欲... それだから楽しいだなんて 所以才那般快乐什么的 私にも思える時が来ると 我也会有思考的时候啊 信じてもいいよね 相信为好 世界と私の 世界与我的 境界線が溶けて 边界线就此消融 移り行く季節(とき)の 物换星移季节的 声が染みるよ 天籁就此浸染 黄昏時に 黄昏时分 聴こえたあの歌 所听到的那首歌曲 夢見た景色と 梦寐以求的景色 重なるよ 与之重叠 世界が 世界都 重なるよ世界が 重叠一起了啊世界呐 あなたの足跡見付けたよ 找到你的足迹了哟 おなじ景色見てたのかな 是否欣赏到了相同的景致 ほぐれていく胸のつかえ 心中茅塞顿开 廻り廻っていま繋がる 辗转多次如今终于连系一起 星飛ぶ空に何を願う? 星辰划过的穹顶要许下何愿呢? 誰かの笑顔が浮かんだ 某人的笑容浮现 何度だって会いたくなるような 无论多少次都想要与之邂逅 陽だまりみたいに笑うあなたが 如阳光般展露笑容的你 寄り道が作る出会い 特意绕远与之邂逅 立ち止まって気付く世界が… 停下脚步所注意到的世界... あの花のささやきを聴こう 聆听那朵花的细语 いま風と共に歌うよ 此刻与风共同颂唱着啊 世界と私の 世界与我的 境界線が溶けて 边境线就此消融 移り行く季節(とき)の 物换星移季节的 声が染みるよ 天籁就此沾染 黄昏時に 金乌西坠之时 聴こえたあの歌 所聆听到的那首歌曲 夢見た景色と 梦寐以求的景色与之 重なるよ 重叠了啊 世界が 世界亦 重なるよ世界が 重叠交汇了哟世界啊 この扉の先は何処へ 这扇门扉的尽头所向何处 何が待っているのかな? 又有什么在等待着呢? 正解はひとつじゃないから 因为答案并非唯一 まだ見ぬ明日が眩しいの 未曾见面的明日如此辉煌耀眼 もっと期待してもいいよね… 再更加期许一些为好呀... まわる世界に 在轮转的世界之中 世界と私の 世界与我的 境界線が溶けて 境界线模糊相融 移り行く季節(とき)の 斗转星移季节的 声が染みるよ 天籁就此浸染 黄昏時に 黄昏时刻 聴こえたあの歌 所听闻的那首乐曲 夢見た景色と 与梦寐以求的景致 重なるよ 重叠交汇了呀 世界が 世界也随之 重なるよ世界が 重叠交汇了啊世界呀
|
|
|