- Cat Lynh Em vẫn mơ một ngày về 歌词
- Cat Lynh
- Anh vẫn mơ một ngày nào
我梦想着有一天 Quê dấu yêu không còn cộng thù 感情不再被强迫 Trên con đường mòn, sau cơn mưa chiều, 山中午后细雨中 Anh ôm đàn dìu em đi dưới trăng. 我和父亲在树下相拥 Ta đứng yên nghe rừng thì thầm. 聆听森林的声音 Ta ngước trông sao trời thật gần. 仰望遥远的天国 Anh ôm cây đàn, anh buông tơ trầm. 抱着吉他,抱着缎带 Em ca bài mừng quê hương thanh bình. 我歌唱幸福的生活 Rồi bình minh tới anh đưa em về làng 然后他胜利回到村庄 Này bà con đón kìa anh em chào mừng 我们欢迎凯旋的他 Thôn quê tưng bừng, muôn chim reo hò 村庄沸腾,鸟儿欢唱 Hát mừng người vừa về sau chiến chinh. 欢呼着战斗的胜利 Rồi hoàng hôn xuống ta say men rượu nồng 然后我们举杯畅饮 Họ hàng trong xóm thay nhau nhen lửa hồng 朋友们燃放粉红色的烟火 Sương giăng mịt mùng, đêm sâu chập chùng 满身沾满了晨露 Xóa ngục tù xiềng gông bao năm. 庆祝解放一直到深夜 Anh vẫn mơ một ngày nào 我梦想着有一天 Anh với em chung tình bạc đầu. 和兄弟分享最初的爱 Trên quê hương nghèo. Trong khu rừng già. 在故乡里,在丛林中 Trước mái nhà cờ vàng bay phất phơ. 黄底红条旗在屋顶飘扬 Bên mái hiên ta ngồi chuyện trò. 我们在门口畅谈 Khoai nướng thơm hương tình ruộng đồng. 品味着甜美的蔬菜 Con thơ ngoan hiền ê a đánh vần 感受着诗意的温柔 "Vê en-Nờ" là Việt Nam kiêu hùng.“ 你爸爸是越南的英雄” Rồi ngày con lớn con ca vang tình người 长大的我歌颂人们的爱 Hòa bình no ấm con ca vang tình đời 爱的生活和平而温暖 Thay cho cha hiền, thay cho mẹ già 替我的父亲,还有母亲 Suốt cuộc đời hòa lời ca đấu tranh. 为新生活唱出奋斗之歌 Rồi ngày con lớn con đi xây cuộc đời 我在新时代的和平中成长 Màu cờ tổ quốc con tô thêm rạng ngời 国旗的颜色更加明亮 Quê hương thanh bình, muôn dân yên lành 我们家园,实现和平 Sống cuộc đời tự do muôn năm! 人们永远幸福地生活 Anh vẫn mơ một ngày nào 我梦想着有一天 Quê dấu yêu không còn cộng thù 感情不再被强迫 Trên con đường mòn, sau cơn mưa chiều, 山中午后细雨中 Anh ôm đàn dìu em đi dưới trăng. 我和父亲在树下相拥 Ta đứng yên nghe rừng thì thầm. 聆听森林的声音 Ta ngước trông sao trời thật gần. 仰望遥远的天国 Anh ôm cây đàn, anh buông tơ trầm. 抱着吉他,抱着缎带 Em ca bài mừng quê hương thanh bình. 我歌唱幸福的生活 Rồi bình minh tới anh đưa em về làng 然后他胜利回到村庄 Này bà con đón kìa anh em chào mừng 我们欢迎凯旋的他 Thôn quê tưng bừng, muôn chim reo hò 村庄沸腾,鸟儿欢唱 Hát mừng người vừa về sau chiến chinh. 欢呼着战斗的胜利 Rồi hoàng hôn xuống ta say men rượu nồng 然后我们举杯畅饮 Họ hàng trong xóm thay nhau nhen lửa hồng 朋友们燃放粉红色的烟火 Sương giăng mịt mùng, đêm sâu chập chùng 满身沾满了晨露 Xóa ngục tù xiềng gông bao năm. 庆祝解放一直到深夜 Anh vẫn mơ một ngày nào 我梦想着有一天 Anh với em chung tình bạc đầu. 和兄弟分享最初的爱 Trên quê hương nghèo. Trong khu rừng già. 在故乡里,在丛林中 Trước mái nhà cờ vàng bay phất phơ. 黄底红条旗在屋顶飘扬 Bên mái hiên ta ngồi chuyện trò. 我们在门口畅谈 Khoai nướng thơm hương tình ruộng đồng. 品味着甜美的蔬菜 Con thơ ngoan hiền ê a đánh vần 感受着诗意的温柔 "Vê en-Nờ" là Việt Nam kiêu hùng.“ 你爸爸是越南的英雄” "Vê en-Nờ" là Việt Nam kiêu hùng.“ 你爸爸是越南的英雄” "Vê en-Nờ" là Việt Nam muôn năm. “ 你爸爸永远是越南的英雄”
|
|