|
- 23.exe CHO-DARI- 歌词
- 初音ミク 23.exe
- ヤリタカネー ヤリタカネー
提不起干劲 提不起干劲 楽しいを蹴って得る はした金 踏过渴望快活的本能 赚点小钱 スグカセゲー スグカセゲー 快点去工作 快点去工作 そんな事なんかより 比起在乎那些小事 WHAT A LOVELY DAY! what a lovely day! そろそろ真面目にやれって提案も 差不多该认真起来的建议也好 このお日様には敵わねーな 又怎能敌过这晴朗阳光 時に迷惑お掛けしています 有时可能会给您添些麻烦 いまだ無計画 现在还没计划 でも ソーユー性格 但是就是这种性格 アイコン 気にしちゃいないし 头像 没怎么去在意 リスペクト 無いライン要らんし 不需要 没有尊重的line バカ話で花咲かして 说着能令花儿绽开的蠢话 ビジネス退勤 目先のマニーより 商业退勤 比起眼前的金钱 気持ち良いのが大事! 还是心情最要紧! CHO CHO CHO チョーダリー CHO CHO CHO CHO-DARI-(烦腻) MON MON MON 問題 MON MON MON MONDAI-(问题) 堂々と問答の本性をソッコー 頂戴 快将能堂堂正正回答的本性 交代 CO CO CO 後悔 CO CO CO COKAI-(后悔) HO HO HO 頬張り HO HO HO HOBARI-(朵颐) 上々な音響の放送で脳も 爽快 让高昂的音乐响彻大脑 爽快 CHO CHO CHO チョーダリー CHO CHO CHO CHO-DARI-(烦腻) MON MON MON 問題 MON MON MON MONDAI-(问题) 堂々と問答の本性をソッコー 頂戴 快将能堂堂正正回答的本性 交代 SHO SHO SHO 商売 SHO SHO SHO SHOBAI-(买卖) HO HO HO 崩壊 HO HO HO HOKAI-(崩坏) 轟音の暴走で大物も呆然 総立ち 让大人物也发怔的暴走高音 全体起立 どうかこうかして得るfavor 因这因那而获得了的favor 高っけぇブランドぐらい興味ねぃわ 贵的要死的名牌货与我无关啊 バーゲンプライスの世辞じゃ贅沢 大甩卖般的奉承话过于奢侈 出来ないし 反正也做不到 いつもいつも肩に力入れてても 哪怕无论何时都拼尽全力也还是 イマイチ 平平无奇 たまに言う生意気な事も 即使是偶尔吐出的傲慢话语 i’m lovin’ it i'm lovin' it 無理やりなやる気すぐ廃棄 将强行提起的干劲立刻丢弃 半歩位で Busy Busy より 少许进度的 busy busy 不如 Easy Easy Go easy easy go やりたい事なら沢山 想做的事情堆积如山 でっかい夢見る毎晩 壮阔的梦境现身每晚 道から一歩位は 偶尔也会想要去 たまに外してみたいじゃん? 尝试从正道偏离一步看看对吧? Having a good time? having a good time? Having a good time? having a good time? あれもこれもどれもそれも全部 这个那个无论哪个 全都 遊んでなんぼでしょ! 能玩到天荒地老吧! CHO CHO CHO チョーダリー CHO CHO CHO CHO-DARI-(烦腻) MON MON MON 問題 MON MON MON MONDAI-(问题) 堂々と問答の本性をソッコー 頂戴 快将能堂堂正正回答的本性 交代 CO CO CO 後悔 CO CO CO COKAI-(后悔) HO HO HO 頬張り HO HO HO HOBARI-(朵颐) 上々な音響の放送で脳も 爽快 让高昂的音乐响彻大脑 爽快 CHO CHO CHO チョーダリー CHO CHO CHO CHO-DARI-(烦腻) MON MON MON 問題 MON MON MON MONDAI-(问题) 堂々と問答の本性をソッコー 頂戴 快将能堂堂正正回答的本性 交代 SHO SHO SHO 商売 SHO SHO SHO SHOBAI-(买卖) HO HO HO 崩壊 HO HO HO HOKAI-(崩坏) 轟音の暴走で大物も呆然 総立ち 让大人物也发怔的暴走高音 全体起立
CHO CHO CHO CHO-DARI- CHO CHO CHO CHO-DARI- CHO CHO CHO CHO CHO-DARI- CHO CHO CHO CHO CHO-DARI- CHO CHO CHO CHO CHO-DARI- CHO CHO CHO CHO CHO-DARI- MON MON MON MON MONDAI- MON MON MON MON MONDAI end 終わり
|
|
|